A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nediskriminácii,
nichtdiskriminierung;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ga) náčrt toho, ako plán prispieva k sociálnemu začleneniu a nediskriminácii.
ga) eine erläuterung, wie der plan zur sozialen eingliederung und zur nichtdiskriminierung beiträgt.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
došlo tiež k významnému nárastu počtu konaní o nediskriminácii v priamom zdaňovaní.
die zahl der verfahren, in denen es um nichtdiskriminierung bei direkten steuern geht, nimmt signifikant zu.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stanovisko výboru regiónov k zelenej knihe o rovnoprávnosti a nediskriminácii v rozšírenej európskej únii
stellungnahme des ausschusses der regionen zu dem grünbuch "gleichstellung sowie bekämpfung von diskriminierungen in einer erweiterten europäischen union"
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
na príležitostnú dopravu sa budú vzťahovať pravidlá o náhrade a nediskriminácii, nie však ostatné ustanovenia.
beim gelegenheitsverkehr sind die vorschriften über entschädigung und gleichstellung einzuhalten, jedoch nicht die übrigen vorschriften.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
presadzovanie právnych predpisov eÚ o trestných činov z nenávisti, právach obetí a o nediskriminácii;
durchsetzung des eu-rechts im bereich hassdelikte, opferrechte und nichtdiskriminierung
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
komisia predložila prvé vysvetlenia o ustanovení o „nediskriminácii“ a bude pozorne sledovať jeho vykonávanie.
die kommission hat erste klarstellungen zur “nichtdiskriminierungsklausel” vorgelegt und wird deren durchsetzung genau überwachen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
prístupnosti, nediskriminácii a pomoci pre zdravotne postihnuté osoby a osoby so zníženou pohyblivosťou,
zugänglichkeit von diensten, nichtdiskriminierung und unterstützung von personen mit behinderungen oder eingeschränkter mobilität;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so zreteľom na zelenú knihu o rovnoprávnosti a nediskriminácii v rozšírenej európskej únii com(2004) 379 final,
gestützt auf das grünbuch "gleichstellung sowie bekämpfung von diskriminierungen in einer erweiterten europäischen union"
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
program horizont 2020 by mal venovať náležitú pozornosť rovnakému zaobchádzaniu a nediskriminácii v obsahu výskumu a inovácie vo všetkých fázach výskumného cyklu.
horizont 2020 sollte die gleichbehandlung und nichtdiskriminierung in forschungs- und innovationsinhalten in allen phasen des forschungszyklus gebührend berücksichtigen.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich slobodu odmietnuť žiadosť o predaj alebo uplatňovať odlišné podmienky obmedzujú iba ustanovenia tohto nariadenia o nediskriminácii.
ihre freiheit, eine kaufanfrage abzulehnen oder unterschiedliche bedingungen anzuwenden, wird nur durch die nichtdiskriminierungsvorschriften dieser verordnung eingeschränkt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
druhým prvkom tohto balíka, ktorý dopĺňa navrhované nariadenie a je s ním vnútorne prepojený, je odporúčanie o metodikách výpočtu nákladov a o nediskriminácii.
die empfehlung über nichtdiskriminierungsverpflichtungen und kostenrechnungsmethoden ist das zweite element dieses gesetzespakets, das die vorgeschlagene verordnung ergänzt und mit dieser ineinandergreift.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
6.2 ehsv vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že erĽzp 2003 neviedol k prijatiu komplexných právnych predpisov o nediskriminácii zdravotne postihnutých ľudí vo všetkých oblastiach politiky eÚ.
6.2 der ewsa bedauert, dass das ejmb 2003 nicht zur annahme umfassender rechtsvorschriften über die nichtdiskriminierung von menschen mit behinderungen in allen politikbereichen der eu geführt hat.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
komisia nemôže prijať toto doplnenie ustanovenia o nediskriminácii v článku 21, pretože by sa mohol interpretovať tak, že umožňuje diskrimináciu, ak sa podmienky zakladajú na iných dôvodoch.
die kommission kann diesen zusatz zum diskriminierungsverbot in artikel 21 nicht akzeptieren, weil er dahingehend ausgelegt werden könnte, dass diskriminierungen, die auch auf andere gründe gestützt werden, erlaubt sind.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: