Şunu aradınız:: nediskriminácii (Slovakça - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovakça

Almanca

Bilgi

Slovakça

nediskriminácii,

Almanca

nichtdiskriminierung;

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

ustanovenie o nediskriminácii

Almanca

nichtdiskriminierungsklausel

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Slovakça

implementovať právne predpisy o nediskriminácii.

Almanca

umsetzung der rechtsvorschriften im bereich antidiskriminierung.

Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Slovakça

prijať komplexné právne predpisy o nediskriminácii.

Almanca

verabschiedung von rechtsvorschriften im bereich antidiskriminierung.

Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Slovakça

rozvíjanie dialógu o nediskriminácii a rovnakých príležitostiach

Almanca

weiterentwicklung des dialogs über nichtdiskriminierung und chancengleichheit

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Slovakça

ustanovením o nediskriminácii sa vyžaduje osobitné posudzovanie jednotlivých prípadov9.

Almanca

die nichtdiskriminierungsklausel erfordert eine einzelfallbewertung9.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Slovakça

rovnaké zaobchádzanie medzi mužmi a ženami a iné ustanovenia o nediskriminácii.

Almanca

(a) gleichbehandlung von männern und frauen sowie andere nichtdiskriminierungsbestimmungen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Slovakça

ga) náčrt toho, ako plán prispieva k sociálnemu začleneniu a nediskriminácii.

Almanca

ga) eine erläuterung, wie der plan zur sozialen eingliederung und zur nichtdiskriminierung beiträgt.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

došlo tiež k významnému nárastu počtu konaní o nediskriminácii v priamom zdaňovaní.

Almanca

die zahl der verfahren, in denen es um nichtdiskriminierung bei direkten steuern geht, nimmt signifikant zu.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

stanovisko výboru regiónov k zelenej knihe o rovnoprávnosti a nediskriminácii v rozšírenej európskej únii

Almanca

stellungnahme des ausschusses der regionen zu dem grünbuch "gleichstellung sowie bekämpfung von diskriminierungen in einer erweiterten europäischen union"

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Slovakça

na príležitostnú dopravu sa budú vzťahovať pravidlá o náhrade a nediskriminácii, nie však ostatné ustanovenia.

Almanca

beim gelegenheitsverkehr sind die vorschriften über entschädigung und gleichstellung einzuhalten, jedoch nicht die übrigen vorschriften.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

presadzovanie právnych predpisov eÚ o trestných činov z nenávisti, právach obetí a o nediskriminácii;

Almanca

durchsetzung des eu-rechts im bereich hassdelikte, opferrechte und nichtdiskriminierung

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

komisia predložila prvé vysvetlenia o ustanovení o „nediskriminácii“ a bude pozorne sledovať jeho vykonávanie.

Almanca

die kommission hat erste klarstellungen zur “nichtdiskriminierungsklausel” vorgelegt und wird deren durchsetzung genau überwachen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

prístupnosti, nediskriminácii a pomoci pre zdravotne postihnuté osoby a osoby so zníženou pohyblivosťou,

Almanca

zugänglichkeit von diensten, nichtdiskriminierung und unterstützung von personen mit behinderungen oder eingeschränkter mobilität;

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

so zreteľom na zelenú knihu o rovnoprávnosti a nediskriminácii v rozšírenej európskej únii com(2004) 379 final,

Almanca

gestützt auf das grünbuch "gleichstellung sowie bekämpfung von diskriminierungen in einer erweiterten europäischen union"

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Slovakça

program horizont 2020 by mal venovať náležitú pozornosť rovnakému zaobchádzaniu a nediskriminácii v obsahu výskumu a inovácie vo všetkých fázach výskumného cyklu.

Almanca

horizont 2020 sollte die gleichbehandlung und nichtdiskriminierung in forschungs- und innovationsinhalten in allen phasen des forschungszyklus gebührend berücksichtigen.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

ich slobodu odmietnuť žiadosť o predaj alebo uplatňovať odlišné podmienky obmedzujú iba ustanovenia tohto nariadenia o nediskriminácii.

Almanca

ihre freiheit, eine kaufanfrage abzulehnen oder unterschiedliche bedingungen anzuwenden, wird nur durch die nichtdiskriminierungsvorschriften dieser verordnung eingeschränkt.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

druhým prvkom tohto balíka, ktorý dopĺňa navrhované nariadenie a je s ním vnútorne prepojený, je odporúčanie o metodikách výpočtu nákladov a o nediskriminácii.

Almanca

die empfehlung über nichtdiskriminierungsverpflichtungen und kostenrechnungsmethoden ist das zweite element dieses gesetzespakets, das die vorgeschlagene verordnung ergänzt und mit dieser ineinandergreift.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

6.2 ehsv vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že erĽzp 2003 neviedol k prijatiu komplexných právnych predpisov o nediskriminácii zdravotne postihnutých ľudí vo všetkých oblastiach politiky eÚ.

Almanca

6.2 der ewsa bedauert, dass das ejmb 2003 nicht zur annahme umfassender rechtsvorschriften über die nichtdiskriminierung von menschen mit behinderungen in allen politikbereichen der eu geführt hat.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

komisia nemôže prijať toto doplnenie ustanovenia o nediskriminácii v článku 21, pretože by sa mohol interpretovať tak, že umožňuje diskrimináciu, ak sa podmienky zakladajú na iných dôvodoch.

Almanca

die kommission kann diesen zusatz zum diskriminierungsverbot in artikel 21 nicht akzeptieren, weil er dahingehend ausgelegt werden könnte, dass diskriminierungen, die auch auf andere gründe gestützt werden, erlaubt sind.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,770,573,170 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam