Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
¡conserven su motivación!
retain your motivation!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por favor conserven sus baterías.
pack your batteries.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
landa conserven es sinónimo de berberechos.
over the years, landa conserven has become synonymous with cockles.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-conserven el instinto de presa y de caza
with the instinct of a holding dog
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los bordes cortados conserven: pueden servir.
the cut off edges keep: they can be useful.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el tiempo durante el cual se conserven sus datos
the time during which the data is to be retained
Última atualização: 2012-07-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
“conserven la regla y la regla les conservará”.
“keep the rule and the rule will keep you.”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) que se lleven y conserven los registros apropiados;
(d) adequate records are kept and retained;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
siempre que conserven el carácter de frutas o frutos secos.
provided that they retain the character of dried fruit or dried nuts.
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:
preferimos que nuestros estados conserven la cabeza sobre los hombros.
so it follows the line of the errors and abuses perpetrated by that committee.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no podemos permitir que los militares conserven el poder tras su golpe.
i do not believe we can tolerate the continuation in power of the military junta.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
es importante que los estados miembros conserven su poder de decisión final.
it is important that the member states retain their right to make the final decision.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
5:2 para que guardes consejo, y tus labios conserven la ciencia.
5:2 that you may maintain discretion,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no será necesario que los propios servicios conserven textos de las leyes y reglamentaciones.
enquiry points need not be depositories of laws and regulations.
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
pero para que el mercado funcione, es necesario que los distintos actores conserven sus papeles.
but for the market to function it is necessary for the different players to maintain separate roles.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
:: ayudar a los países en desarrollo a que conserven a los trabajadores sanitarios y los contraten
:: helping developing countries retain and recruit health-care workers
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- los resultados de los controles se registren y conserven, durante un período de un año,
- results of the checks are recorded and kept for a period of one year,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- fabriquen, produzcan o adquieran de algún otro modo, almacenen o conserven armas químicas;
- develop, produce, otherwise acquire, stockpile or retain chemical weapons;
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-¿habrá espíritus que se conserven eternamente en las esferas inferiores? no; todos se tornarán perfectos.
- are there spirits which remain forever in the lower orders? “no; all will become perfects.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iv) « migas »: fragmentos de carne que conserven la estructura muscular inicial y de tamaño heterogéneo;
(iv) flakes: fragments of flesh the initial muscle structure of which is maintained and which are of heterogeneous size;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: