Você procurou por: extracontractual (Espanhol - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Czech

Informações

Spanish

extracontractual

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Tcheco

Informações

Espanhol

-que se declare la responsabilidad extracontractual de la comisión.

Tcheco

-určit mimosmluvní odpovědnost komise;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

tribunal de primera instancia la responsabilidad extracontractual de las comunidades.

Tcheco

Činnost dy uzavřené mezi komisí a odborovými a profesními organizacemi172, smluv dočasných zaměstnanců173, disciplinárních řízení174 nebo zpráv o vývoji služebního postupu175.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

la demandante exige la responsabilidad extracontractual de la comisión conforme al artículo 288 ce, párrafo segundo.

Tcheco

Žalobkyně uplatňuje mimosmluvní odpovědnost společenství ve smyslu čl. 288 druhého pododstavce es.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

en cambio, no es ése el caso de un régimen de responsabilidad extracontractual de la comunidad sin tal comportamiento ilegal.

Tcheco

naopak tak tomu není, pokud jde o režim mimosmluvní odpovědnosti společenství v případě neexistence takového protiprávního jednání.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

de ello infirió que las presuntas obligaciones de la comisión hacia las demandantes en primera instancia serían de naturaleza extracontractual.

Tcheco

dodala, že údajné povinnosti komise vůči navrhovatelům jsou mimosmluvní povahy.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

a. la posibilidad de invocar una decisión del osd en apoyo de una acción de responsabi­lidad extracontractual de la comunidad por actos ilícitos

Tcheco

a – možnost dovolávat se rozhodnutí oŘs na podporu žaloby na určení mimosmluvní subjektivní odpovědnosti společenství

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

fiamm y fedon solicitaron con carácter principal la declaración de la responsabilidad extracontractual de la comunidad a causa del comportamiento ilícito de las instituciones de ésta.

Tcheco

fiamm a fedon v první řadě tvrdí, že byla založena mimosmluvní odpovědnost společenství z důvodu protiprávního jednání jeho orgánů.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

con carácter subsidiario, fiamm y fedon solicitaban la declaración de la responsabilidad extracontractual de la comunidad incluso sin existir un comportamiento ilícito de sus órganos.

Tcheco

podpůrně fiamm a fedon zejména tvrdí, že byla založena mimosmluvní odpovědnost společenství, a to i v případě neexistence protiprávního jednání jeho orgánů.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

los derechos conferidos por la presente directiva se ejercerán sin perjuicio de otros derechos que pueda invocar el consumidor en virtud de otras normas nacionales relativas a la responsabilidad contractual o extracontractual.

Tcheco

jiné nároky, které může spotřebitel uplatnit na základě vnitrostátních právních předpisů o smluvní nebo mimosmluvní odpovědnosti, nejsou touto směrnicí dotčeny.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

al no poderse demostrar la ilegalidad de dicho comportamiento, no concurre uno de los tres requisitos para que se genere la responsabilidad extracontractual de la comunidad por el comportamiento ilícito de sus órganos.

Tcheco

jelikož nebylo možné prokázat protiprávnost tohoto jednání, nebyla splněna jedna ze tří podmínek pro vznik mimosmluvní odpovědnosti společenství za protiprávní jednání jeho orgánů.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

la presente directiva no afectará a los derechos que el perjudicado pueda tener con arreglo a las normas sobre responsabilidad contractual o extracontractual o con arreglo a algún régimen especial de responsabilidad existentes en el momento de la notificación de la presente directiva .

Tcheco

tato směrnice se nedotýká žádných práv, která může poškozená osoba mít podle právních předpisů o smluvní nebo mimosmluvní odpovědnosti nebo na základě zvláštního systému odpovědnosti existujícího v okamžiku oznámení této směrnice.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

en caso de responsabilidad extracontractual, la empresa común eniac deberá reparar los daños causados por sus agentes en el ejercicio de sus funciones, de conformidad con los principios generales comunes a las legislaciones de los estados miembros.

Tcheco

v případě mimosmluvní odpovědnosti nahradí společný podnik eniac v souladu s obecnými zásadami společnými právním řádům členských států škody způsobené jeho zaměstnanci při výkonu jejich funkce.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

la demandante solicita, además, invocando el principio de la responsabilidad extracontractual, la reparación del perjuicio presuntamente sufrido por la ilegalidad del comportamiento de la comisión en el procedimiento de adjudicación del contrato de que se trata.

Tcheco

Žalobkyně krom toho žádá o náhradu újmy, kterou měla údajně utrpět z důvodu protiprávního chování komise během dotčeného zadávacího řízení, přičemž uvádí zásadu mimosmluvní odpovědnosti.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

además, en caso de que el tratamiento ilícito haya causado perjuicios, se aplican las normas de la legislación argentina relativas a la responsabilidad civil (tanto contractual como extracontractual).

Tcheco

kromě toho se v případě neoprávněného zpracování údajů, které poškozuje dotyčné osoby, uplatňují ustanovení argentinského práva týkající se občanskoprávní odpovědnosti (jak smluvní, tak mimosmluvní).

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

en el artículo 46, se añade el siguiente párrafo: « el presente artículo se aplicará también a las acciones contra el banco centro europeo en materia de responsabilidad extracontractual.»

Tcheco

v článku 46 se doplňuje nový pododstavec, který zní: „tento článek se rovněž vztahuje na nároky vůči evropské centrální bance z mimosmluvní odpovědnosti."

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

15) a las disposiciones aplicables a las obligaciones contractuales y extracontractuales, incluida la forma de los contratos, determinadas de conformidad con las normas del derecho internacional privado.

Tcheco

15) na ustanovení upravující smluvní a mimosmluvní závazkové vztahy, včetně formy smluv, stanovená podle pravidel mezinárodního práva soukromého.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,799,614,097 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK