Você procurou por: immuunvastused (Estoniano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

German

Informações

Estonian

immuunvastused

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Alemão

Informações

Estoniano

immuunvastused erirühmadel

Alemão

immunantworten bei besonderen personengruppen

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

immuunvastused pärast subkutaanset manustamist

Alemão

immunantworten nach subkutaner gabe

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

immuunvastused lastel vanuses 12...14 elukuud

Alemão

immunantwort bei kleinkindern im alter von 12 bis 14 monaten

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

immuunvastused imikutel pärast esmast kaheannuselist vaktsineerimist

Alemão

immunantworten nach grundimmunisierung mit 2 dosen bei säuglingen

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ixiaro esilekutsutud immuunvastused on esitatud tabelis 10.

Alemão

die parameter der immunantwort auf ixiaro sind in tabelle 10 dargestellt.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

immuunvastused 12 kuu vanuselt manustatud revaktsineerimisannusele jäid mõjutamata.

Alemão

antworten auf die im alter von 12 monaten gegebene boosterdosis wurden nicht beeinflusst.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

need kliinilised uuringud näitasid, et immuunvastused jäid mõjustamata.

Alemão

in diesen klinischen studien wurde gezeigt, dass die immunantworten unbeeinflusst blieben.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

revaktsineerimise immuunvastused imikutel pärast esmast kahe- ja kolmeannuselist vaktsineerimist

Alemão

boosterantworten nach grundimmunisierung mit 2 und 3 dosen bei säuglingen

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ei ole tõenäoline, et immuunvastused somatropin biopartners’ile on kliiniliselt olulised.

Alemão

es ist unwahrscheinlich, dass die antikörperantworten auf die behandlung mit somatropin biopartners klinisch relevant sind.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

immuunvastused vaxelis’ele olid nendel imikutel üldiselt sarnased üldise uuringupopulatsiooni omadele.

Alemão

die immunantworten auf vaxelis bei diesen säuglingen waren im allgemeinen ähnlich zu denen der gesamt-studienpopulation.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kliinilised uuringud näitasid, et manustatud vaktsiinide suhtes tekkinud immuunvastused ja vaktsiinide ohutusprofiil ei muutunud.

Alemão

klinische studien haben gezeigt, dass die immunantwort und das sicherheitsprofil der verabreichten impfstoffe nicht verändert wird.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

gmt-des mõõdetud gardasil 9 immuunvastused olid samaväärsed immuunvastustega gardasilile (tabel 3).

Alemão

die anhand der gmt gemessene immunantwort auf gardasil 9 war gegenüber der immunantwort auf gardasil nicht unterlegen (tabelle 3).

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

hpv nakatab ainult inimesi, kuid loomkatsed analoogsete papilloomiviirustega viitavad, et l1 vlp vaktsiinide efektiivsust vahendavad humoraalsed immuunvastused.

Alemão

hpv infiziert nur menschen; tierversuche mit analogen papillomviren lassen jedoch den schluss zu, dass die wirksamkeit der l1-vlp-impfstoffe durch die ausbildung einer humoralen immunantwort vermittelt wird.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

revaktsineerimise järgsed immuunvastused selles vanuserühmas olid üldjuhul sarnased nendega, mida täheldati alla 6 kuu vanuses kolm annust saanud imikute revaktsineerimise järgselt.

Alemão

die immunantwort nach der auffrischimpfung war in dieser altersgruppe vergleichbar mit der immunantwort bei säuglingen im alter von unter 6 monaten, die 3 dosen zur grundimmunisierung erhalten hatten.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

pärast revaktsineerimisannust tekkisid vaktsiini kõikide serotüüpide, sealhulgas 6b ja 23f suhtes immuunvastused, mis näitasid kaheannuselise esmase vaktsineerimise piisavat efektiivsust.

Alemão

nach der boosterdosis kam es bei allen impfstoff-serotypen, einschließlich 6b und 23f, zu immunantworten, die einer adäquaten grundimmunisierung mittels eines 2-dosen-grundimmunisierungsschemas entsprachen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

12...23 kuu vanustel lastel olid kahe annuse järgselt saavutatud immuunvastused võrreldavad nendega, mis saavutati pärast kolme annuse manustamist alla 6 kuu vanustele imikutele.

Alemão

bei kindern im alter von 12 bis 23 monaten war die immunantwort nach verabreichung von 2 dosen mit der antwort vergleichbar, die bei säuglingen im alter von unter 6 monaten nach der verabreichung von 3 dosen erreicht wurde.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

Üldiselt täheldati erinevate skeemide puhul võrreldavaid immuunvastuseid, kuigi 2-4-6 kuu skeemi puhul olid immuunvastused mõnevõrra kõrgemad.

Alemão

im allgemeinen wurde für die verschiedenen impfschemata eine vergleichbare immunantwort beobachtet, jedoch wurde für das 2-4-6-monate- impfschema eine leicht höhere immunantwort festgestellt.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

pärast revaktsineerimisannust väikelastel tekkinud immuunvastused näitasid aga piisavat esmast immuniseerimist, kuna nii imikuna tehtud kolme - kui ka kaheannuselised vaktsineerimised andsid kõigi 7 serotüübi puhul võrreldavad immuunvastused.

Alemão

dies belegt, dass beide immunisierungsschemata für säuglinge ein adäquates priming verursachen.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Estoniano

7-päevase vahega manustatud kahe imvanexi annuse puhul olid immuunvastused madalamad ning esines rohkem paikseid reaktsioone kui kahe annus puhul, mida manustati 28-päevase vahega.

Alemão

die anwendung zweier dosen von imvanex im abstand von 7 tagen führte zu geringeren immunantworten und einer etwas stärker ausgeprägten örtlichen reaktogenität als zwei im abstand von 28 tagen verabreichte dosen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

pärast 3, 5, 12 kuu ajakava olid immuunvastused vastavuses soovitud kliinilise kaitsega ja samas suurusjärgus, kui on varem teatatud hexavac’ i või muude litsentseeritud kombineeritud vaktsiinide kohta teisel eluaastal.

Alemão

lebensjahr erzielte größenordnung.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,768,220,973 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK