Você procurou por: tavaraudteevõrgustiku (Estoniano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

German

Informações

Estonian

tavaraudteevõrgustiku

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Alemão

Informações

Estoniano

Üleeuroopalise tavaraudteevÕrgustiku alasÜsteemi

Alemão

technische spezifikation fÜr die interoperabilitÄt

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku koostalitlusvõime kohta

Alemão

über die interoperabilität des konventionellen transeuropäischen eisenbahnsystems

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

Üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku kontrolli ja signaalimise alasüsteemi tehnilised koostalitlusnõuded

Alemão

technische spezifikation für die interoperabilität (tsi) zum teilsystem „zugsteuerung, zugsicherung und signalgebung“ des konventionellen transeuropäischen bahnsystems

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

Üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku alasüsteemi “veerem – müra” tehnilis koostalitlusnõuded

Alemão

technische spezifikation für die interoperabilität (tsi) zum teilsystem „fahrzeuge — lärm“ des konventionellen transeuropäischen bahnsystems

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

mis käsitleb üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku kontrolli ja signaalimise alasüsteemi tehnilisi koostalitlusnõudeid

Alemão

über die technische spezifikation für die interoperabilität (tsi) zum teilsystem „zugsteuerung/zugsicherung und signalgebung“ des konventionellen transeuropäischen eisenbahnsystems

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

alasüsteemid on üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku jaotamise tulemus, nagu kirjeldatud ii lisas.

Alemão

c) "teilsysteme" die in anhang ii aufgeführten unterteilungen des konventionellen transeuropäischen eisenbahnsystems.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Estoniano

mis käsitleb üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku alasüsteemi “veerem – müra” tehnilisi koostalitlusnõudeid

Alemão

über die technische spezifikation für die interoperabilität (tsi) zum teilsystem „fahrzeuge — lärm“ des konventionellen transeuropäischen bahnsystems

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

käesoleva direktiivi kohaldamisel võib üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku jaotada kaheks järgmiseks allasüsteemiks, kas:

Alemão

für die zwecke dieser richtlinie wird das konventionelle transeuropäische eisenbahnsystem wie folgt in teilsysteme untergliedert:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

elektrilise veojõu korral peavad vooluvõtuseadmete omadused võimaldama rongidel liikuda üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku toitesüsteemis.

Alemão

bei elektrischem antrieb müssen die stromabnahmeeinrichtungen den zugverkehr mit den stromsystemen des konventionellen transeuropäischen eisenbahnsystems ermöglichen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

seepärast aitab ktkdetehniliste koostalitlusnõuete astmeline vastuvõtmine ja nende järgimine sammhaaval saavutada üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku koostalitlusvõimet.

Alemão

die schrittweise annahme von tsi und deren einhaltung ermöglichen es auf diese weise, die interoperabilität des konventionellen transeuropäischen eisenbahnsystems schritt für schritt zu verwirklichen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

c) allalasüsteemid: – on üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku jaotamise tulemus, nagu kirjeldatud ii lisas.

Alemão

c) „teilsysteme“ die in anhang ii aufgeführten unterteilungen des konventionellen transeuropäischen eisenbahnsystems.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

käesoleva direktiiviga kehtestatakseb vajalikud tingimused, et saavutada i lisas kirjeldatud üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku koostalitlusvõime ühenduse piirides.

Alemão

mit dieser richtlinie werden die bedingungen festgelegt, die im gebiet der gemeinschaft für die verwirklichung der interoperabilität des konventionellen transeuropäischen eisenbahnsystems, wie es in anhang i beschrieben ist, erfüllt sein müssen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

1. käesolev direktiiv kehtestab vajalikud tingimused, et saavutada i lisas kirjeldatud üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku koostalitlusvõime ühenduse piirides.

Alemão

(1) mit dieser richtlinie sollen die bedingungen festgelegt werden, die im gebiet der gemeinschaft für die verwirklichung der interoperabilität des konventionellen transeuropäischen eisenbahnsystems, wie es in anhang i beschrieben ist, erfuellt sein müssen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

1. iga liikmesriik lubab võtta kasutusele selliseid üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku struktuurilisi alasüsteeme, mis asuvad või töötavad selle riigi territooriumil.

Alemão

(1) jeder mitgliedstaat entscheidet über die genehmigung für die inbetriebnahme von strukturellen teilsystemen, die bestandteil des konventionellen transeuropäischen eisenbahnsystems sind und in seinem hoheitsgebiet installiert oder betrieben werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

tehnilisi koostalitlusnõudeid kohaldatakse täies ulatuses direktiivi 2001/16/eÜ i lisas määratletud üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku veeremi suhtes.

Alemão

diese tsi gilt uneingeschränkt für die infrastruktur und die fahrzeuge des konventionellen transeuropäischen eisenbahnsystems nach der beschreibung in anhang i der richtlinie 2001/16/eg.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

tehnilisi koostalitlusnõudeid kohaldatakse täies ulatuses direktiivi 2001/16/eÜ i lisas määratletud üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku infrastruktuuri ja veeremi suhtes.

Alemão

diese tsi gilt uneingeschränkt für die infrastruktur und die fahrzeuge des konventionellen transeuropäischen eisenbahnsystems nach der beschreibung in anhang i der richtlinie 2001/16/eg.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

(22) tavaraudteevõrgustiku koostalitlusvõime eeliseid peaks kasutama, et luua tingimused suuremaks koostalitlusvõimeks erinevate transpordiliikide vahel, eriti kaubaveo osas.

Alemão

(22) es gilt, die interoperabilität des konventionellen eisenbahnsystems - insbesondere im güterverkehr - zu nutzen, um die voraussetzungen für eine bessere interoperabilität zwischen den verschiedenen verkehrsträgern zu schaffen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

veeremi müra käsitlevad tehnilised koostalitlusnõuded ei tohiks nõuda kindla tehnoloogia või kindlate tehniliste lahenduste kasutamist, välja arvatud juhul, kui see on üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku koostalitlusvõime seisukohast vältimatu.

Alemão

die tsi zu lärmemissionen von fahrzeugen sollte keine bestimmten technologien oder technischen lösungen vorschreiben, sofern dies für die interoperabilität des konventionellen transeuropäischen bahnsystems nicht unbedingt erforderlich ist.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

tehnilisi koostalitlusnõudeid kohaldatakse täies ulatuses direktiivi 2001/16/eÜ i lisas määratletud üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku veeremi suhtes.

Alemão

diese tsi gilt uneingeschränkt für die infrastruktur und die fahrzeuge des konventionellen transeuropäischen eisenbahnsystems nach der beschreibung in anhang i der richtlinie 2001/16/eg.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

b) koostalitlusvõime: – on rongidele ohutu ja katkematu liikumise võimaldamine üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku poolt, millega saavutatakse määratletud toimivustase nendel liinidel.

Alemão

b) „interoperabilität“ die eignung des konventionellen transeuropäischen eisenbahnsystems für den sicheren und durchgehenden zugverkehr, indem den für diese strecken erforderlichen leistungskennwerten entsprochen wird.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,778,110,599 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK