Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
3.3 võõrutustoit ja toidulisandid ning meditsiiniliseks eriotstarbeks mõeldud toidud
3.3 weaning foods and food supplements and foods for special medical purposes
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikli 3 lõikes 2 asendatakse sõna “võõrutustoit” sõnadega “ töödeldud teraviljatooted ja imikutoit”.
in paragraph 2 of article 3 the words ‘weaning foods’ are replaced by the words ‘processed cereal-based foods and baby foods’.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sissejuhatava märkuse esimeses, teises ja kolmandas lõigus asendatakse sõna “võõrutustoit” sõnadega “töödeldud teraviljatooted ja imikutoit”;
in the first, second and third paragraph of the introductory note ‘weaning foods’ are replaced by ‘processed cereal-based foods and baby foods’;
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sissejuhatava märkuse esimeses, teises ja kolmandas lõigus asendatakse sõna "võõrutustoit" sõnadega "töödeldud teraviljatooted ja imikutoit".
in the first, second and third paragraph of the introductory note the words ‘weaning foods’ are replaced by the words ‘processed cereal-based foods and baby foods’.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee toetab komisjoni ettepanekut sõnastuse muutmiseks, asendades termini “võõrutustoit” kõikides õigusaktides sõnastusega “töödeldud teraviljatooted ja imikutoit” ja muutes selgemaks sõnastust toidulisandite ja meditsiiniliseks eriotstarbeks mõeldud toitude osas.
the eesc supports the commission's proposal to align its wording by replacing the term "weaning foods" in all legislation with "processed cereal - based foods and baby foods" and to clarify the wording on food supplements and foods for special medical purposes.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível