Você procurou por: déborderont (Francês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Arabic

Informações

French

déborderont

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Árabe

Informações

Francês

liu bei,guan yu et zhang fei déborderont le camp de cao cao par la porte ouest.

Árabe

"ليو باي" ، "جوان يو" و "زانج في" سينهالوا علي معسكر ساو ساو" من البوابة الغربية"

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

mais avec des flots qui déborderont il détruira la ville, et il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres.

Árabe

ولكن بطوفان عابر يصنع هلاكا تاما لموضعها واعداؤه يتبعهم ظلام

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en 2000, il a eu à s'occuper de 10 appels pour les deux tribunaux, dont trois déborderont probablement sur 2001.

Árabe

ففي عام 2000، ستعالج الوحدة 10 استئنافات مرفوعة إلى كلتا المحكمتين، ويحتمل أن يمتد النظر في 3 استئنافات منها إلى عام 2001.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

104. des innovations technologiques continueront à déclencher de nouveaux cycles de développement de produits, qui déborderont les frontières et transformeront la compétitivité des pays.

Árabe

١٠٤ - وستظل اﻻبتكارات التكنولوجية تحفز على تحقيق دورات جديدة من التنمية اﻻنتاجية، تنتشر عبر البلدان وتغير ضروب تنافسها.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

bien que les procès individuels soient en général menés assez rapidement, il apparaît maintenant très probable que ces deux procès déborderont sur le premier semestre de 2009.

Árabe

وعلى الرغم من أن المحاكمات التي تشمل متهما واحدا لا تستغرق في العادة وقتا طويلا لإكمالها، إلا أن الأمر الأكثر احتمالا الآن هو أن تستمر هاتان المحاكمتان حتى النصف الأول من عام 2009.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans les deux cas, la mise en accusation et le procès éventuels ne commenceront vraisemblablement pas avant la fin de l'année 2011, et les débats déborderont sur 2012.

Árabe

ويرجح ألاَ يبدأ إصدار لوائح اتهام وإجراء محاكمات في هاتين القضيتين المحتملتين حتى أواخر عام 2011، مع استمرار المحاكمات حتى عام 2012.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

si cette situation persiste, les dommages et les problèmes qu'elle entraîne dépasseront le cadre de la bosnie-herzégovine et déborderont dans toute la région.

Árabe

ﻷن استمرار الوضع كما هو لن يقف عند حدود البوسنة والهرسك بل سوف تتعدى أضراره ومشاكله إلى كافة المنطقة.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la diminution tient au fait qu'à cause du retard pris par certains procès qui déborderont sur 2010, le nombre de missions effectuées en 2009 par le personnel pour vérifier les antécédents des témoins de la défense a été moins important que prévu.

Árabe

11 - يتعلق هذا النقصان بانخفاض الاحتياجات في بند سفر الموظفين الناشئ عن انخفاض عدد بعثات التحري عن خلفية شهود الدفاع التي اضطلع بها خلال عام 2009، نتيجة تأخيرات في بعض القضايا التي رحلت الآن إلى عام 2010.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

certains de ces aspects ont déjà été traités comme il fallait au cours du sommet mondial pour le développement social à copenhague, qui a élaboré un programme d'action complet et concret pour s'assurer que les problèmes que connaît le monde aujourd'hui ne déborderont pas sur le siècle suivant, ou du moins s'amélioreront dès le début de cette nouvelle ère.

Árabe

وبعض هذه الجوانب جرى تناولها على نحو كفء خﻻل مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية في كوبنهاغن الذي توصل إلى برنامج عمل شامل وملموس يضمن أن المشاكل التي يواجهها العالم اليوم لن تستمر فــي القــرن المقبــل أو أن يتحقــق على اﻷقل بعض التحسن في أوائله.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,760,804,394 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK