Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la musique enregistrée
tonträger
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j'aime la musique.
ich liebe die musik.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acheter de la musique
app store Übersicht
Última atualização: 2011-02-26
Frequência de uso: 10
Qualidade:
la musique est mouvement.
sie verlangt nach bewegung.
Última atualização: 2017-03-19
Frequência de uso: 8
Qualidade:
tu aimes la musique ?
du liebst die musik?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aimez-vous la musique ?
mögen sie musik?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j'aime beaucoup la musique.
ich mag musik sehr.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vous devriez entendre la sonnerie.
sie sollten nun telefonläuten hören.
Última atualização: 2017-01-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
faire entendre la voix des rÉgions
sprachrohr der erneuert auch seine forde
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vous pouvez voir et entendre la personne.
sie können einander sehen und hören.
Última atualização: 2016-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour faire entendre la voix de l'ue
bürgerpflicht unterstützung einer bestimmten partei ausdruck der ansicht über die eu
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous devons entendre la traduction des interprètes.
wir müssen die dolmetscher hören können.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il était stupéfait d'entendre la nouvelle.
als er die nachricht hörte, war er verblüfft.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il convient d'entendre la quatrième question en
zum zweiten teil der dritten frage
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j'aimerais, je le répète, entendre la ré-
einige redner- ich möchte sie hier nicht alle nen nen - haben gefragt, was die gemeinschaft tun könne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le premier est de faire entendre la voix des entreprises.
texte wurden entweder diktiert oder handgeschrieben und anschließend von einer sekretärin getippt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je suis intéressé d'entendre la réponse du commissaire.
hierbei wird es gerade um dieses thema gehen, nämlich um die vertretung der kmu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(incapacité à entendre la parole ; autres incapacités)
(hören von sprache; andere störungen)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je souhaiterais entendre la réponse de la commission sur ce point.
ich würde gerne erfahren, wie herr bolkestein über dieses thema denkt.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
on n'a pas voulu entendre la voix d'un peuple.
viel zu lange schon ist diese debatte nur unter politikern ausgetragen worden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: