Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
euroloop leu
ΗΜΕΓ euroloop
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
euroloop et leu
euroloop/ΗΜΕΓ
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
euroloop est optionnelle
euroloop/ΗΜΕΓ
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la réception euroloop.
Λήψη euroloop.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entre euroloop et leu,
Μεταξύ euroloop και της ΗΜΕΓ.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la communication euroloop est optionnelle
Η επικοινωνία euroloop είναι προαιρετική
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uniquement les communications euroloop avec le train
Μόνο επικοινωνία euroloop με αμαξοστοιχία
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
communications eurobalise et euroloop avec le train.
Επικοινωνία eurobalise και euroloop με την αμαξοστοιχία.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il s'agit de l'interface entre euroloop et la leu.
Πρόκειται για τη διεπαφή μεταξύ euroloop και της ΗΜΕΓ.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
À l'exclusion des communications par euroloop et la fonctionnalité des niveaux 2 et 3
Εξαιρούνται επικοινωνίες μέσω euroloop και το σύνολο λειτουργιών επιπέδου 2 και επιπέδου 3
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
À l'exclusion des communications par eurobalise, euroloop et la fonctionnalité de niveaux 2/3
Δεν περιλαμβάνονται επικοινωνία μέσω eurobalises, euroloop και σύνολο λειτουργιών επιπέδων 2/3
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les interfaces de communication euroloop doivent être conformes à l'annexe a aux index 16 et 50.
Οι διεπαφές επικοινωνίας euroloop συμφωνούν με το παράρτημα Α στοιχεία 16, 50.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la position des antennes eurobalise et euroloop sur le matériel roulant doit être telle qu'elle assure une communication fiable des données aux conditions limites des géométries de voie que le matériel roulant pourra rencontrer.
Η βασική παράμετρος ελέγχου — χειρισμού περιγράφεται στο σημείο 4.2.2 (Εποχούμενο σύνολο λειτουργιών etcs). Η διεπαφή αυτή αφορά σύστημα κλάσης Α. Απαιτήσεις για συστήματα κλάσης Β καθορίζονται από το ενδεδειγμένο κράτος μέλος (βλέπε παράρτημα Β).
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la description des caractéristiques de la voie telles que rampes, distances, positions d'éléments de ligne et des eurobalise/euroloop, positions à protéger, etc.,
την περιγραφή των χαρακτηριστικών γραμμής όπως κλίσεις, αποστάσεις, θέσεις στοιχείων διαδρομής και eurobalises/euroloops, θέσεις που πρέπει να προστατεύονται κ.λπ,
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette interface contribue à ce paramètre fondamental seulement lorsque euroloop et les leu sont fournis en tant que constituants d'interopérabilité séparés (voir le point 5.2.2, groupes de constituants d'interopérabilité).
Η διεπαφή αυτή συμβάλλει στην υπόψη βασική παράμετρο μόνο όταν τα euroloop και ΗΜΕΓ προβλέπονται ως ξεχωριστά στοιχεία διαλειτουργικότητας (βλέπε τμήμα 5.2.2, ομαδοποίηση στοιχείων διαλειτουργικότητας).
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: