Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
euroloop leu
ΗΜΕΓ euroloop
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
euroloop et leu
euroloop/ΗΜΕΓ
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
euroloop est optionnelle
euroloop/ΗΜΕΓ
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
la réception euroloop.
Λήψη euroloop.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
entre euroloop et leu,
Μεταξύ euroloop και της ΗΜΕΓ.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
la communication euroloop est optionnelle
Η επικοινωνία euroloop είναι προαιρετική
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
uniquement les communications euroloop avec le train
Μόνο επικοινωνία euroloop με αμαξοστοιχία
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
communications eurobalise et euroloop avec le train.
Επικοινωνία eurobalise και euroloop με την αμαξοστοιχία.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
il s'agit de l'interface entre euroloop et la leu.
Πρόκειται για τη διεπαφή μεταξύ euroloop και της ΗΜΕΓ.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
À l'exclusion des communications par euroloop et la fonctionnalité des niveaux 2 et 3
Εξαιρούνται επικοινωνίες μέσω euroloop και το σύνολο λειτουργιών επιπέδου 2 και επιπέδου 3
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
À l'exclusion des communications par eurobalise, euroloop et la fonctionnalité de niveaux 2/3
Δεν περιλαμβάνονται επικοινωνία μέσω eurobalises, euroloop και σύνολο λειτουργιών επιπέδων 2/3
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
les interfaces de communication euroloop doivent être conformes à l'annexe a aux index 16 et 50.
Οι διεπαφές επικοινωνίας euroloop συμφωνούν με το παράρτημα Α στοιχεία 16, 50.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
la position des antennes eurobalise et euroloop sur le matériel roulant doit être telle qu'elle assure une communication fiable des données aux conditions limites des géométries de voie que le matériel roulant pourra rencontrer.
Η βασική παράμετρος ελέγχου — χειρισμού περιγράφεται στο σημείο 4.2.2 (Εποχούμενο σύνολο λειτουργιών etcs). Η διεπαφή αυτή αφορά σύστημα κλάσης Α. Απαιτήσεις για συστήματα κλάσης Β καθορίζονται από το ενδεδειγμένο κράτος μέλος (βλέπε παράρτημα Β).
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
la description des caractéristiques de la voie telles que rampes, distances, positions d'éléments de ligne et des eurobalise/euroloop, positions à protéger, etc.,
την περιγραφή των χαρακτηριστικών γραμμής όπως κλίσεις, αποστάσεις, θέσεις στοιχείων διαδρομής και eurobalises/euroloops, θέσεις που πρέπει να προστατεύονται κ.λπ,
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
cette interface contribue à ce paramètre fondamental seulement lorsque euroloop et les leu sont fournis en tant que constituants d'interopérabilité séparés (voir le point 5.2.2, groupes de constituants d'interopérabilité).
Η διεπαφή αυτή συμβάλλει στην υπόψη βασική παράμετρο μόνο όταν τα euroloop και ΗΜΕΓ προβλέπονται ως ξεχωριστά στοιχεία διαλειτουργικότητας (βλέπε τμήμα 5.2.2, ομαδοποίηση στοιχείων διαλειτουργικότητας).
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество: