Você procurou por: qu'il s'agisse d'une actualité (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

qu'il s'agisse d'une actualité

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

bien qu’il s'agisse d'une grande opération,

Inglês

although this was a major operation, there is no mention

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je ne crois pas qu'il s'agisse d'une coïncidence.

Inglês

i do not think this is a coincidence.

Última atualização: 2010-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je ne crois pas qu'il s'agisse d'une date butoir.

Inglês

i do not think this is a final date.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Francês

m. jaafari a souhaité qu'il s'agisse d'une femme.

Inglês

mr. jaafari expressed the hope that the latter would be a woman.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il paraît peu vraisemblable qu'il s'agisse d'une pure coïncidence.

Inglês

this seems unlikely to be a coincidence.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

etes vous sur qu'il s'agisse d'une tarte à la crème?-

Inglês

are you sure it was a cream pie?-

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je crains donc qu'il s'agisse d'une arme à double tranchant.

Inglês

secondly, what negative measures can the eu take?

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le cese ne doute aucunement qu'il s'agisse d'une bonne mesure13.

Inglês

the eesc does not in any way question the legitimacy of this demand.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Francês

je ne crois pas qu'il s'agisse d'une base de collaboration raisonnable!

Inglês

i do not believe that this is any basis for constructive cooperation.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

on ne peut pas affirmer qu'il s'agisse d'une discrimination entre États.

Inglês

this cannot be called discrimination between states.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

` 80 %, qu’il s’agisse d’une invalidite´ temporaire

Inglês

pension for ordinary invalidity

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je ne crois pas qu'il s'agisse d'une lassitude de la part des donateurs.

Inglês

i don't think we are talking about donor fatigue as such.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en outre, personne ne me convaincra qu'il s'agisse d'une nécessité économique.

Inglês

moreover, no one can convince me that it is economically necessary.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

monsieur le président, je ne pense pas qu'il s'agisse d'une interprétation restrictive.

Inglês

mr. speaker, i do not think the interpretation is restrictive.

Última atualização: 2010-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l'efficacité est la même qu'il s'agisse d'une administration intraveineuse ou sous-cutanée.

Inglês

the effectiveness was the same if it was administered intravenously or subcutaneously.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Francês

tertio, je doute qu'il s'agisse d'une base réglementaire suffisante pour cette procédure.

Inglês

thirdly, i doubt whether this is an adequate legal basis for this procedure.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

— il faut qu'il s'agisse d'une entreprise (entité économique distincte de l'État);

Inglês

— it must earn substantial profits from its actual growth.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

rien ne semble indiquer qu’il s’agisse d’une espèce introduite.

Inglês

there is no evidence to suggest that the species was introduced.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

contrairement à m.  imbeni, je ne considère pas qu'il s'agisse d'une bonne procédure.

Inglês

i, contrary to mr imbeni, do not consider this to be a good procedure.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je ne pense pas qu’il s’agisse d’une diminution d’ambition.

Inglês

i do not take this as a lessening of ambition.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,736,273 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK