Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bien qu’il s'agisse d'une grande opération,
although this was a major operation, there is no mention
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je ne crois pas qu'il s'agisse d'une coïncidence.
i do not think this is a coincidence.
Dernière mise à jour : 2010-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je ne crois pas qu'il s'agisse d'une date butoir.
i do not think this is a final date.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
m. jaafari a souhaité qu'il s'agisse d'une femme.
mr. jaafari expressed the hope that the latter would be a woman.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il paraît peu vraisemblable qu'il s'agisse d'une pure coïncidence.
this seems unlikely to be a coincidence.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
etes vous sur qu'il s'agisse d'une tarte à la crème?-
are you sure it was a cream pie?-
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je crains donc qu'il s'agisse d'une arme à double tranchant.
secondly, what negative measures can the eu take?
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le cese ne doute aucunement qu'il s'agisse d'une bonne mesure13.
the eesc does not in any way question the legitimacy of this demand.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
je ne crois pas qu'il s'agisse d'une base de collaboration raisonnable!
i do not believe that this is any basis for constructive cooperation.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on ne peut pas affirmer qu'il s'agisse d'une discrimination entre États.
this cannot be called discrimination between states.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
` 80 %, qu’il s’agisse d’une invalidite´ temporaire
pension for ordinary invalidity
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je ne crois pas qu'il s'agisse d'une lassitude de la part des donateurs.
i don't think we are talking about donor fatigue as such.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en outre, personne ne me convaincra qu'il s'agisse d'une nécessité économique.
moreover, no one can convince me that it is economically necessary.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
monsieur le président, je ne pense pas qu'il s'agisse d'une interprétation restrictive.
mr. speaker, i do not think the interpretation is restrictive.
Dernière mise à jour : 2010-06-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'efficacité est la même qu'il s'agisse d'une administration intraveineuse ou sous-cutanée.
the effectiveness was the same if it was administered intravenously or subcutaneously.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
tertio, je doute qu'il s'agisse d'une base réglementaire suffisante pour cette procédure.
thirdly, i doubt whether this is an adequate legal basis for this procedure.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
— il faut qu'il s'agisse d'une entreprise (entité économique distincte de l'État);
— it must earn substantial profits from its actual growth.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rien ne semble indiquer qu’il s’agisse d’une espèce introduite.
there is no evidence to suggest that the species was introduced.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
contrairement à m. imbeni, je ne considère pas qu'il s'agisse d'une bonne procédure.
i, contrary to mr imbeni, do not consider this to be a good procedure.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je ne pense pas qu’il s’agisse d’une diminution d’ambition.
i do not take this as a lessening of ambition.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :