Pergunte ao Google

Você procurou por: ressaisisse (Francês - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

Il faut que le Canada se ressaisisse et vite.

Inglês

Canada needs to get its act together and quickly.

Última atualização: 2014-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

Les chances, c'est que l'Europe se ressaisisse, bien sûr.

Inglês

The chances are that Europe pulls itself together, of course.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

Que l'Europe se ressaisisse et vienne en aide aux Nord-Africains - International Crisis Group

Inglês

The European Neighbourhood in Turmoil - International Crisis Group

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

Si cela ne peut pas être décidé aujourd'hui, je demanderais que le Bureau se ressaisisse de la question.

Inglês

PRESIDENT. — Mr Langes, I did not say what time we would vote or indeed if we would vote.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

Il convient que l'Europe se ressaisisse. Pour sa part, la Commission défendra les actions suivantes ;

Inglês

We must not close our eyes to this; we must accept it as a fact with a view to mitigating its effects or at least making sure that our interests are not overlooked.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

Il est primordial que le gouvernement fédéral se ressaisisse et affirme de nouveau, haut et fort, son engagement envers la dualité linguistique.

Inglês

The federal government has to rally its forces and once again assert, loud and clear, its commitment to linguistic duality.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

Il est grand temps que notre village planétaire se ressaisisse et se laisse guider par cette saine conviction que la sécurité est globale ou n'est pas.

Inglês

It is high time for our troubled world to be guided by the healthy conviction that security is either comprehensive or non-existent.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

Changer le centre d'intérêt de l'interrogatoire à un sujet non menaçant jusqu'à ce que le demandeur se ressaisisse.

Inglês

Shift the focus of the questioning to a non-threatening subject until the claimant regains composure

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

Il faut que l' Union européenne se ressaisisse et participe beaucoup plus activement aux actions menées en vue de libérer les peuples arabes et de leur apporter un développement social.

Inglês

The EU must think again and be much more active in promoting the freedoms and social development of the Arab peoples.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

Il est temps que le Conseil se ressaisisse et exerce pleinement ses responsabilités politiques et qu' aucun organe administratif ne puisse prendre les décisions à sa place.

Inglês

It is time for the Council to get a grip on itself and comply fully with its political responsibilities, preventing any other administrative body from taking its decisions for it.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

Il serait temps que la France se ressaisisse et donne au monde l'exemple d'une politique réaliste et humaine de lutte contre les drogues.

Inglês

It is high time that France reinvigorates its founding principles so as to present to the world the example of a realistic and humanitarian drug policy.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

   - Monsieur le Président, nous sommes certainement tous ravis que la Chine, immense et pauvre, se ressaisisse et se développe.

Inglês

Mr President, we are certainly all delighted that China, huge and poor as it is, is getting its act together and developing.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

   - Monsieur le Président, nous sommes certainement tous ravis que la Chine, immense et pauvre, se ressaisisse et se développe.

Inglês

   Mr President, we are certainly all delighted that China, huge and poor as it is, is getting its act together and developing.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

Il est temps que le Parlement européen se ressaisisse du dossier afin de défendre une vraie protection de la neutralité du Net contre les stratégies oligopolistiques des grands acteurs de l'Internet soutenues par les gouvernements nationaux.

Inglês

It is time for the European Parliament to get back to work on this issue and defend a real protection of Net Neutrality, against oligopolistic strategies of the large Internet actors backed by governments.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

Il est urgent que la justice lituanienne se ressaisisse et qu’elle prenne enfin la seule décision logique qui s’impose : une relaxe complète et immédiate.

Inglês

The Lithuanian justice system must urgently take up the case again and come to the only logical conclusion – a complete and immediate acquittal.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

Il y avait aussi de quoi être surpris qu’un pays que beaucoup d’observateurs disaient, avant 1941, au seuil de l’effondrement, se ressaisisse de façon aussi impressionnante, mobilise tant d’énergies patriotiques, toutes nations confondues, et y compris dans les Goulags, contre l’envahisseur.

Inglês

It was also amazing to see how a country that, according to the opinion of many observers, was about to collapse before 1941 could recover in such an impressive way and to mobilize in all nations, even in the gulags, so much patriotic energy against the invader.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

Et même quand tu les suis pour quelques temps, Dieu dans Sa fidélité te montre que tu es en train de servir un roi rejeté pour que tu te ressaisisses.

Inglês

And even when you follow them for a while, God in His faithfulness shows you that you are serving a rejected king in order for you to pull yourself together.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

"Nous ne sommes pas contre un système PNR européen, tant qu'il va de pair avec les garanties de protection des données nécessaires. Il est grand temps que le Conseil se ressaisisse sur la directive sur la protection des données."

Inglês

"We are not against a European PNR system, as long as it goes hand in hand with the necessary data protection safeguards. It is high time that the Council get its act together on the Data Protection Directive."

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

En Histoire, l'expérience est là pour indiquer qu'il n'est pas rare qu'une nation qui a perdu une bataille se ressaisisse et inflige à son précédent vainqueur une défaite cuisante. La prophétie avait donc une chance sur 4 ou une sur 5 de se réaliser.

Inglês

The historical experience that a losing nation turns the battle around and defeats its opponent is certainly not rare. Therefore, this prophecy could have been fulfilled by chance perhaps 1 in 4 or 1 in 5 times, but that it was fulfilled is plain for all to see.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Francês

Il n’est pas rare de vouloir que la personne se ressaisisse, de lui prodiguer de bons conseils ou d’avancer une foule d’arguments pour lui prouver qu’elle n’a pas de raisons de se sentir déprimée.

Inglês

It can be tempting to give advice and explain to the depressed person that she has no reason to feel depressed and that she should look at the bright side.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK