Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
l’option 0 maintiendrait le statu quo.
l'opzione 0 manterrebbe lo status quo.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l’option a1 maintiendrait le statu quo.
l’opzione strategica a1 manterrebbe lo status quo.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il te maintiendrait éveillée si tu lui accordais une chance.
ti terrebbe sveglia se tu gliene dessi l'occasione.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il maintiendrait des liens étroits avec fuerza nueva en espagne.
essa manterrebbe stretti contatti con fuerza nuova in spagna.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
globalement la population de ces régions se maintiendrait mais son vieillissement s'accentuerait.
nel complesso, è probabile che la popolazione di queste aree rimarrà generalmente invariata, ma continuerà a invecchiare.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.12 le code permettrait et maintiendrait la souplesse actuelle des achats et des négociations.
1.12 il codice consentirebbe e manterrebbe l'attuale flessibilità degli acquisti e delle trattative e permetterebbe di far fronte a cambiamenti improvvisi della situazione (per es.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il a été noté que la communauté maintiendrait la surveillance sur cer taines importations en provenance du japon.
È stato osservato che la comunità manterrà il controllo su talune importazioni provenienti dal giappone.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans le cadre du mémorandum et de posei , la production se maintiendrait à un niveau nettement plus élevé.
nell'ambito delle opzioni memorandum e posei , la produzione si manterrebbe su livelli nettamente più elevati.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela maintiendrait le budget à un niveau stable et laisserait en opération trois cci soutenues par l’union.
in tal modo il bilancio rimarrebbe costante e continuerebbero le attività di tre cci sostenute dall'ue.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de plus, une telle approche maintiendrait un meilleur équilibre entre les différents producteurs et les diverses régions".
inoltre tale approccio manterrebbe un maggiore equilibrio fra i vari produttori e le varie regioni".
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
aucun financement supplémentaire ne serait requis, mais cette option produirait très peu d’effets et maintiendrait les lacunes actuelles.
non sarebbero necessari finanziamenti supplementari, ma l'opzione sarebbe assai inefficace e manterrebbe le inefficienze attuali.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les autorités portugaises ont souligné qu’orfama maintiendrait au portugal sa capacité actuelle, sans procéder à une délocalisation de ses activités vers la pologne.
le autorità portoghesi hanno sottolineato che orfama manterrebbe in portogallo la sua capacità attuale, senza delocalizzare le sue attività in polonia.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le bénéficiaire a déclaré qu’il maintiendrait les résultats de l’investissement pendant une période d’au moins cinq ans.
il beneficiario ha dichiarato che provvederà a mantenere i risultati di questo investimento almeno per i successivi cinque anni.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en dépit de ce ralentissement de l'activité, le taux d'inflation ne devrait guère varier et se maintiendrait à un niveau relative ment élevé.
nonostante questo rallentamento dell'attività, si prevede che l'inflazione resti grosso modo stabile ad un livello relativamente elevato.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette règle se maintiendrait après cette date sous la forme d'un mécanisme de veille qui ne pourrait être réactivé qu'en cas de perturbation grave du marché.
il regime deve diventare, trascorso tale periodo quinquennale, un meccanismo di vigilanza, riattivabile esclusivamente in caso di grave turbativa del mercato.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au total, la croissance de la demande interne maintiendrait une tendance à la modération, dont les effets sur l'activité seraient compen sés par la moindre impulsion négative émanant du secteur extérieur.
nel complesso la crescita della domanda interna resterà tendenzialmente moderata, ma gli effetti sull'attività saranno compensati dall'attenuarsi dell'impulso negativo del settore esterno.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce pourrait être une europe à deux vitesses où le danemark participerait au marché commun, mais se maintiendrait à l'écart des projets d'une union économique, monétaire et politique.
si potrebbe ad esempio trattare di una cee a due velocità, in cui la danimarca partecipa al mercato comune ma resta al di fuori dei piani per una unione economica, monetaria e politica.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en dépit de ce ralentissement de l'activité, le taux d'inflation ne devrait guère varier et se maintiendrait à un niveau relativement élevé (5 %).
nonostante questo rallentamento dell'attività, si prevede che l'inflazione resti grosso modo stabile ad un livello relativamente elevato (5 %).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il n’existe aucune raison de croire que l’amélioration de la performance de l’industrie de l’union due aux mesures en vigueur se maintiendrait ou se renforcerait en cas d’abrogation des mesures.
non vi è motivo di ritenere che il miglioramento delle prestazioni dell’industria dell’unione grazie alle misure in vigore continuerebbe o si rafforzerebbe in caso di abrogazione delle misure.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: