Você procurou por: pardonne moi pour mes péchés (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

pardonne moi pour mes péchés

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

mon dieu pardonne moi de mes péchés et mes faiblesses

Latim

deus dimitte mihi peccata mea

Última atualização: 2022-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

satan pardonne moi pour ça

Latim

ignosce

Última atualização: 2022-01-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

seigneur pardonne moi

Latim

dominus deus meus

Última atualização: 2023-08-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

dieu pardonne, moi pas

Latim

deus dimittit, ego autem non dimitto

Última atualização: 2015-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

pardonne-moi, seigneur

Latim

parce mihi domine

Última atualização: 2020-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

pardonne-moi de t'écrire

Latim

ignosce mihi quod scribam

Última atualização: 2013-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

dieu pardonne moi je ne pardonne plus

Latim

Última atualização: 2021-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

pour mes enfants

Latim

filios superbiae animae meae

Última atualização: 2021-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

avec moi pour toujours

Latim

et accedet ad me usque in sempiternum

Última atualização: 2021-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

après la mort de ma connaissance ne fonctionne pas bien pour moi que je supprimer mes péchés;

Latim

nihil me boni operaturum, quo possim mea delere peccata,

Última atualização: 2020-03-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et désigne moi pour l’autel.

Latim

et destinat me aræ.

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

ne compte pas sur moi pour te le dire bouffon

Latim

quique

Última atualização: 2014-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

s’offrit à moi pour-être-vue,

Latim

se obtulit mihi videndam,

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

comptez-moi pour devenir un maître des dieux

Latim

mihi prosint numera per dominum deum nostrumbi

Última atualização: 2020-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

mais aujourd`hui tu comptes mes pas, tu as l`oeil sur mes péchés;

Latim

tu quidem gressus meos dinumerasti sed parces peccatis mei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie!

Latim

et non vultis venire ad me ut vitam habeati

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

car je voudrais moi-même être anathème et séparé de christ pour mes frères, mes parents selon la chair,

Latim

optabam enim ipse ego anathema esse a christo pro fratribus meis qui sunt cognati mei secundum carne

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

quand des méchants s`avancent contre moi, pour dévorer ma chair, ce sont mes persécuteurs et mes ennemis qui chancellent et tombent.

Latim

exaudi vocem deprecationis meae dum oro ad te dum extollo manus meas ad templum sanctum tuu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, je ne suis plus à leurs yeux qu`un inconnu.

Latim

inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me et quasi peregrinus fui in oculis eoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

voici, mes souffrances mêmes sont devenues mon salut; tu as pris plaisir à retirer mon âme de la fosse du néant, car tu as jeté derrière toi tous mes péchés.

Latim

ecce in pace amaritudo mea amarissima tu autem eruisti animam meam ut non periret proiecisti post tergum tuum omnia peccata me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,952,241 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK