Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
t'es moche
c'est moche
Última atualização: 2022-04-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu es ou?
or you are?
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu es viré.
sen kovuldun.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu es folle ?
deli misin?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu es folle
çirkin misin
Última atualização: 2020-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu es important.
sen önemlisin.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
salut tu es qui
hi who are you
Última atualização: 2021-10-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
tu es mon destin.
iyi geceler çiçeğim
Última atualização: 2021-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
car tu es omnipotent».
doğrusu, senin herşeye gücün yeter!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tu es la plus belle
yakalarsam
Última atualização: 2024-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu es notre maître.
affet bizi, merhamet eyle!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tchok tu es belle��
tchok güzel��
Última atualização: 2024-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu n'es pas ma mère.
sen benim annem değilsin.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu es la bienvenue chérie
birşey deyil canim
Última atualização: 2021-05-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
tu es simon, fils de jean.
sen jean'ın oğlu simon'sın.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu n'es jamais venu au maroc ?
ya sen hiç fas'a gittin mi?
Última atualização: 2019-06-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et tu es témoin de toute chose.
sen gerçekten her zaman, her şeye hakkıyla şahitsin.eğer onları cezalandırırsan, şüphe yok ki onlar sen’in kullarındır. onları affedersen, aziz-u hakîm (üstün kudret, tam hüküm ve hikmet sahibi) ancak sen’sin.” [4,172]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et tu es, certes parmi les envoyés.
sen elbette resûllerdensin.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu es incroyable mon pote comme d’habitude
yakiyorsun kankam her zamanki gibi
Última atualização: 2023-12-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- ils dirent: «est-ce que tu es...
"yoksa sen, sen gerçekten yusuf musun," dediler.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível