Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tough, both as regards resources and as regards results.
Αυστηρή, τόσο σε ό,τι αφορά τους πόρους όσο και σε ό,τι αφορά τα αποτελέσματα.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
participation of citizens, both as consumers and in the work place.
η συμμετοχή των πολιτών, τόσο ως καταναλωτών όσο και ως εργαζομένων.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the tax treatment of transport, both as regards excises and vat ;
φορολογική αντιμετώπιση των μεταφορών, τόσο όσον αφορά ειδικούς φόρους κατανάλωσης όσο και ΦΠΑ·
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mr president, i am speaking both as an environmentalist and a luxembourger.
Κύριε Πρόεδρε, θα μιλήσω ως οικολόγος και Λουξεμβουργιανός.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade:
i am grateful to mrs fontaine, both as a lawyer and as an mep.
Είμαι ευγνώμων στην κ. fontaine όχι μόνο ως δικηγόρος, αλλά και ως ευρωβουλευτής.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
i accept this with a heavy heart, both as an mep and a lawyer.
Το αποδέχομαι με κρύα καρδιά, τόσο ως βουλευτής όσο και ως νομικός.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the article of commerce is supplied both as a syrup and as a solid product
Το προϊόν διατίθεται στο εμπόριο τόσο υπό μορφή σιροπίου όσο και ως στερεό προϊόν
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
security must be seen both as a national interest and as part of the individual rights.
Η ασφάλεια πρέπει να θεωρείται ταυτόχρονα ως εθνικό συμφέρον και ως πτυχή των ατομικών δικαιωμάτων.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we all know that albania faces acute problems, both as a country and as a society.
Είναι γεγονός, κύριε Πρόεδρε, ότι η Αλβανία αντιμετωπίζει ως χώρα και ως κοινωνία έντονα προβλήματα.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
accreditation bodies may choose to accredit individuals, organisations or both, as environmental verifiers.
Οι φορείς διαπίστευσης μπορούν να προβούν στη διαπίστευση φυσικών προσώπων ή/και οργανισμών, ως επιθεωρητών περιβάλλοντος.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
madam president, i speak today both as an mep and a beef farmer from the united kingdom.
Κυρία Πρόεδρε, σήμερα ομιλώ τόσο ως βουλευτής, όσο και ως εκτροφέας βοοειδών από το Ηνωμένο Βασίλειο.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
european vet must aim at world excellence, both as regards its standards and as regards its actual performance17.
Πρέπει να γίνουν σύντονες προσπάθειες έτσι ώστε τα ενωσιακά εκπαιδευτικά συστήματα και τα συστήματα επαγγελματικής κατάρτισης να συγκαταλέγονται στα κορυφαία παγκοσμίως τόσο ως προς τις προδιαγραφές όσο και ως προς τις πραγματικές τους επιδόσεις17.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
both as patients and as healthy citizens, people can benefit from better personal health education and disease prevention.
Οι πολίτες, τόσο ασθενείς όσο και υγιείς, μπορούν να επωφεληθούν έχοντας καλύτερη προσωπική εκπαίδευση σε θέματα υγείας και βελτιωμένη προφύλαξη από ασθένειες.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the same amendments appear both as having been passed by the committee on budgets and not having been passed by the committee on budgets.
Εμφανίζονται οι ίδιες τροπολογίες σαν να έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή Προϋπολογισμών και να μην έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή Προϋπολογισμών.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
finally, concerning telecommunications, there are problems and difficulties both as regards telephone connections and as regards radio and television.
'Ιδιαίτερα σέ περιόδους τουριστικής αιχμής οί εγκαταστάσεις είναι ανεπαρκείς σέ πολλά αεροδρόμια, κυρίως σέ δ,tl άφορδ τόν εξοπλισμό εδάφους καί τους χώρους εξυπηρετήσεως επιβατών.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
such a “renationalisation” of programmes is counter-productive both as regards administrative management and the intended effect.
Αυτή η «επανεθνικοποίηση» των προγραμμάτων είναι αντιπαραγωγική τόσο από πλευράς διοικητικής διαχείρισης όσο και από πλευράς προσδοκώμενου αποτελέσματος.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
swoboda (pse), rapporteur. — (de) mr president, i can oppose this both as rapporteur and on my own account.
von habsburg (ΡΡΕ). — (de) Κύριε Πρόεδρε, πρώτα απ' όλα θέλω να πω όπ συμφωνώ με τον φίλο μου dupuis.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.