Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tough, both as regards resources and as regards results.
Αυστηρή, τόσο σε ό,τι αφορά τους πόρους όσο και σε ό,τι αφορά τα αποτελέσματα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
participation of citizens, both as consumers and in the work place.
η συμμετοχή των πολιτών, τόσο ως καταναλωτών όσο και ως εργαζομένων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the tax treatment of transport, both as regards excises and vat ;
φορολογική αντιμετώπιση των μεταφορών, τόσο όσον αφορά ειδικούς φόρους κατανάλωσης όσο και ΦΠΑ·
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mr president, i am speaking both as an environmentalist and a luxembourger.
Κύριε Πρόεδρε, θα μιλήσω ως οικολόγος και Λουξεμβουργιανός.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
i am grateful to mrs fontaine, both as a lawyer and as an mep.
Είμαι ευγνώμων στην κ. fontaine όχι μόνο ως δικηγόρος, αλλά και ως ευρωβουλευτής.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i accept this with a heavy heart, both as an mep and a lawyer.
Το αποδέχομαι με κρύα καρδιά, τόσο ως βουλευτής όσο και ως νομικός.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
the article of commerce is supplied both as a syrup and as a solid product
Το προϊόν διατίθεται στο εμπόριο τόσο υπό μορφή σιροπίου όσο και ως στερεό προϊόν
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
security must be seen both as a national interest and as part of the individual rights.
Η ασφάλεια πρέπει να θεωρείται ταυτόχρονα ως εθνικό συμφέρον και ως πτυχή των ατομικών δικαιωμάτων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we all know that albania faces acute problems, both as a country and as a society.
Είναι γεγονός, κύριε Πρόεδρε, ότι η Αλβανία αντιμετωπίζει ως χώρα και ως κοινωνία έντονα προβλήματα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
accreditation bodies may choose to accredit individuals, organisations or both, as environmental verifiers.
Οι φορείς διαπίστευσης μπορούν να προβούν στη διαπίστευση φυσικών προσώπων ή/και οργανισμών, ως επιθεωρητών περιβάλλοντος.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
madam president, i speak today both as an mep and a beef farmer from the united kingdom.
Κυρία Πρόεδρε, σήμερα ομιλώ τόσο ως βουλευτής, όσο και ως εκτροφέας βοοειδών από το Ηνωμένο Βασίλειο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
european vet must aim at world excellence, both as regards its standards and as regards its actual performance17.
Πρέπει να γίνουν σύντονες προσπάθειες έτσι ώστε τα ενωσιακά εκπαιδευτικά συστήματα και τα συστήματα επαγγελματικής κατάρτισης να συγκαταλέγονται στα κορυφαία παγκοσμίως τόσο ως προς τις προδιαγραφές όσο και ως προς τις πραγματικές τους επιδόσεις17.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
both as patients and as healthy citizens, people can benefit from better personal health education and disease prevention.
Οι πολίτες, τόσο ασθενείς όσο και υγιείς, μπορούν να επωφεληθούν έχοντας καλύτερη προσωπική εκπαίδευση σε θέματα υγείας και βελτιωμένη προφύλαξη από ασθένειες.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the same amendments appear both as having been passed by the committee on budgets and not having been passed by the committee on budgets.
Εμφανίζονται οι ίδιες τροπολογίες σαν να έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή Προϋπολογισμών και να μην έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή Προϋπολογισμών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
finally, concerning telecommunications, there are problems and difficulties both as regards telephone connections and as regards radio and television.
'Ιδιαίτερα σέ περιόδους τουριστικής αιχμής οί εγκαταστάσεις είναι ανεπαρκείς σέ πολλά αεροδρόμια, κυρίως σέ δ,tl άφορδ τόν εξοπλισμό εδάφους καί τους χώρους εξυπηρετήσεως επιβατών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
such a “renationalisation” of programmes is counter-productive both as regards administrative management and the intended effect.
Αυτή η «επανεθνικοποίηση» των προγραμμάτων είναι αντιπαραγωγική τόσο από πλευράς διοικητικής διαχείρισης όσο και από πλευράς προσδοκώμενου αποτελέσματος.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
swoboda (pse), rapporteur. — (de) mr president, i can oppose this both as rapporteur and on my own account.
von habsburg (ΡΡΕ). — (de) Κύριε Πρόεδρε, πρώτα απ' όλα θέλω να πω όπ συμφωνώ με τον φίλο μου dupuis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.