Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mary vlasevna laughed
Лизавета Петровна засмеялась
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
soon, mary vlasevna, soon... !'
Скоро, скоро, Лизавета Петровна...
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we must send for mary vlasevna.'
Надо послать за Лизаветой Петровной
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
'a beautiful baby!' said mary vlasevna.
-- Прекрасный ребенок! -- сказала Лизавета Петровна.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and you, go quickly and fetch mary vlasevna...
А ты поезжай скорей за Лизаветой Петровной...
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the first thing he saw was mary vlasevna's face.
Первое, что он увидал, это было лицо Лизаветы Петровны.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they have already gone for mary vlasevna, but i will call there too.
За Лизаветой Петровной поехали, но я еще заеду. Не нужно ли что?
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he turned away while mary vlasevna laid the child to the unaccustomed breast
Он отвернулся, пока Лизавета Петровна устраивала его к непривычной груди
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in the little sledge sat mary vlasevna in a velvet cloak with a shawl over her head
На маленьких санках, в бархатном салопе, повязанная платком, сидела Лизавета Петровна
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
he jumped up and rushed into the bedroom on tiptoe, past mary vlasevna and the princess, and stopped at his place at the head of the bed
Он вскочил, на цыпочках вбежал в спальню, обошел Лизавету Петровну, княгиню и стал на свое место, у изголовья. Крик затих, но что-то переменилось теперь
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
well, mary vlasevna, darling?' she asked, seizing the hand of the midwife who came toward them with a beaming but preoccupied expression
Ну что, душенька Лизавета Петровна, - сказала она, хватая за руку вышедшую им навстречу с сияющим и озабоченным лицом Лизавету Петровну
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
don't be anxious,' levin heard mary vlasevna say, as she slapped the baby's back with a shaking hand.
Не беспокойтесь! -- услыхал Левин голос Лизаветы Петровны, шлепавшей дрожавшею рукой спину ребенка.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
let me have him, ' said she, hearing the baby's cry. 'let me have him, mary vlasevna, and he will see him too!'
Дайте мне его, - сказала она, услыхав писк ребенка. - Дайте, Лизавета Петровна, и он посмотрит
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
and mary vlasevna held out to levin on one hand (the other merely supporting the nape of the shaky head) this strange, limp, red creature, that hid its head in its swaddling clothes.
И Лизавета Петровна подняла к Левину на одной руке (другая только пальцами подпирала качающийся затылок) это странное, качающееся и прячущее свою голову за края пеленки красное существо.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and meanwhile at the foot of the bed, like a flame above a lamp, flickered in mary vlasevna's skilful hands the life of a human being who had never before existed: a human being who, with the same right and the same importance to himself, would live and would procreate others like himself.
А между тем там, в ногах постели, в ловких руках Лизаветы Петровны, как огонек над светильником, колебалась жизнь человеческого существа, которого никогда прежде не было и которое так же, с тем же правом, с тою же значительностью для себя, будет жить и плодить себе подобных.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: