Você procurou por: answered by aijaz by email (sent today) (Inglês - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Portuguese

Informações

English

answered by aijaz by email (sent today)

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Português

Informações

Inglês

your question will be answered by email, so please make sure your email address is correct.

Português

sua pergunta será respondida por e-mail, por favor, verifique se o endereço de e-mail está correto.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

existence in brazil was verified by email sent to the customer csd of the manufacturer that produces the reference drug in brazil.

Português

a existência de pmr no brasil foi verificada por e-mail encaminhado ao sac do laboratório que produz o medicamento referência no brasil.

Última atualização: 2020-08-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Inglês

in the questionnaires that were sent and answered by email 15% of the total, the same researcher who conducted the phone call exchanged a sufficient number messages in each case to resolve the respondents' questions.

Português

nos questionários enviados e respondidos por e-mail 15 % do total a mesma pesquisadora que realizou o contato telefônico, trocou número de mensagens suficiente, em cada caso, para dirimir as dúvidas dos respondentes.

Última atualização: 2020-08-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Inglês

by email message of 4 may 2006, the commission made an additional request for information, which was answered by letter of 2 june 2006 and by letter of 19 june 2006

Português

por mensagem electrónica de 4 de maio de 2006, a comissão voltou a solicitar informações suplementares às autoridades neerlandesas, que lhe foram enviadas por cartas de 2 de junho de 2006 e 19 de junho de 2006.

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Inglês

should this happen, we will notify you or our client at least 30 days before those changes take place by email (sent to the email address specified in your account) or by means of a notice on this site prior to the change. if these new policies and practices reflect something different than what we're already doing, we'll give you the choice, at least 30 days in advance of those changes, to either continue with us or cancel your service and go elsewhere. contact us

Português

se estas novas políticas e práticas reflectem algo de diferente daquilo que já estamos a fazer, damos-lhe a escolha de pelo menos 30 dias antes dessas mudanças, de continuar connosco ou cancelar o seu serviço e procurara outro.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,773,373,465 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK