Você procurou por: drop and fetch (Inglês - Tagalo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Tagalo

Informações

Inglês

drop and fetch

Tagalo

sundo at hatid

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

lift and fetch water

Tagalo

magbuhat at mag igib ng tubig diligan ang halaman

Última atualização: 2021-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

bring and fetch to work

Tagalo

hinahatid sundo ng asawa ko sa work

Última atualização: 2021-08-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

bring and fetch to the hole island

Tagalo

hatid at sundo sa lubang island

Última atualização: 2021-06-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

jack and jill went up the hill and fetch of water

Tagalo

what did you notice about the following words

Última atualização: 2022-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

eye drops and swelling

Tagalo

gamot sa pasa sa mata at pamamaga

Última atualização: 2018-11-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

[verse 1] i've made up my mind don't need to think it over if i'm wrong, i am right don't need to look no further this ain't lust, i know this is love, but if i tell the world, i'll never say enough 'cause it was not said to you and that's exactly what i need to do if i end up with you [chorus] should i give up, or should i just keep chasing pavements even if it leads nowhere? or would it be a waste, even if i knew my place? should i leave it there? should i give up, or should i just keep chasing pavements even if it leads nowhere? [verse 2] i build myself up and fly around in circles waiting as my heart drops and my back begins to tingle finally, could this be it, or? [chorus] should i give up, or should i just keep chasing pavements even if it leads nowhere? or would it be a waste, even if i knew my place? should i leave it there? should i give up, or should i just keep chasing pavements even if it leads nowhere? yeah

Tagalo

Última atualização: 2021-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,983,060 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK