Você procurou por: leggo dunque sono (Italiano - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Latim

Informações

Italiano

leggo dunque sono

Latim

leggo dunque sono

Última atualização: 2021-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dunque sono

Latim

ergo sum

Última atualização: 2020-05-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

bevo dunque sono

Latim

bibo ergo sum

Última atualização: 2022-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

bevo, dunque sono

Latim

sum ergo bibo bibo ergo sum

Última atualização: 2019-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

viaggio dunque sono

Latim

ego igitur sum

Última atualização: 2022-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

respiro, dunque sono

Latim

spiro ergo sum

Última atualização: 2020-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

penso, dunque sono.

Latim

cogito, ergo sum.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

non penso dunque sono

Latim

non credo.

Última atualização: 2023-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

io penso dunque sono vivo

Latim

cogito ergo sum vivens

Última atualização: 2021-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

cogli l'attimo penso, dunque sono

Latim

carpe diem cogito ergo sum est

Última atualização: 2022-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

io sono, dunque bevo; io bevo, dunque sono

Latim

sum ergo bibo; bibo ergo sum

Última atualização: 2020-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dubito, quindi, pensare a me stesso; penso, dunque sono

Latim

dubito ergo cogito

Última atualização: 2019-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ma se per la mia menzogna la verità di dio risplende per sua gloria, perché dunque sono ancora giudicato come peccatore

Latim

si enim veritas dei in meo mendacio abundavit in gloriam ipsius quid adhuc et ego tamquam peccator iudico

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

agar chiamò il signore, che le aveva parlato: «tu sei il dio della visione», perché diceva: «qui dunque sono riuscita ancora a vedere, dopo la mia visione?»

Latim

vocavit autem nomen domini qui loquebatur ad eam tu deus qui vidisti me dixit enim profecto hic vidi posteriora videntis m

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,734,481,913 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK