Você procurou por: et laetentur in te omnes (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

et laetentur in te omnes

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

exultent et laetentur in te omnes qui quaerunt te et dicant semper magnificetur deus qui diligunt salutare tuu

Alemão

gott, du weißt meine torheit, und meine schulden sind nicht verborgen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et convertet in te omnes adflictiones aegypti quas timuisti et adherebunt tib

Alemão

und wird dir zuwenden alle seuchen Ägyptens, davor du dich fürchtest, und sie werden dir anhangen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in te speravi

Alemão

ich vertraue auf dich, herr

Última atualização: 2022-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

gesu confido in te

Alemão

Última atualização: 2023-10-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

crede in te ipsum

Alemão

glaube and dich

Última atualização: 2023-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

laetabor et exultabo in te psallam nomini tuo altissim

Alemão

daß du meine feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umgekommen vor dir.

Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 37
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit mihi servus meus es tu israhel quia in te gloriabo

Alemão

und spricht zu mir: du bist mein knecht israel, durch welchen ich will gepriesen werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

crede in te i itinere tuo

Alemão

ich liebe deine reise

Última atualização: 2022-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

providens autem scriptura quia ex fide iustificat gentes deus praenuntiavit abrahae quia benedicentur in te omnes gente

Alemão

die schrift aber hat es zuvor gesehen, daß gott die heiden durch den glauben gerecht macht; darum verkündigte sie dem abraham: "in dir sollen alle heiden gesegnet werden."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

ad te clamaverunt et salvi facti sunt in te speraverunt et non sunt confus

Alemão

denn du setzest ihn zum segen ewiglich; du erfreuest ihn mit freude vor deinem antlitz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

„sacratissimum cor jesu, confido in te!“

Alemão

Última atualização: 2024-03-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

inquietum est cor nostrum donec requiescat in te

Alemão

unser herz ist unruhig, bis es in dir ruht

Última atualização: 2021-06-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad te levavi animam meam deus meus in te cofido

Alemão

ich hebe

Última atualização: 2021-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fecisti nos ad te, domine, et inquietum est cor nostrum, donec requiescat in te

Alemão

Última atualização: 2023-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in te domine speravi: non confundar in aeternum.

Alemão

auf dich, o herr, habe ich meine hoffnung gesetzt: in ewigkeit werde ich nicht zuschanden.

Última atualização: 2020-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quantum in te est evacuasti timorem et tulisti preces coram de

Alemão

du hast die furcht fahren lassen und redest verächtlich vor gott.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tituli inscriptio ipsi david conserva me domine quoniam in te sperav

Alemão

ein psalm davids. herr, wer wird wohnen in deiner hütte? wer wird bleiben auf deinem heiligen berge?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut omnes unum sint sicut tu pater in me et ego in te ut et ipsi in nobis unum sint ut mundus credat quia tu me misist

Alemão

auf daß sie alle eins seien, gleichwie du, vater, in mir und ich in dir; daß auch sie in uns eins seien, auf daß die welt glaube, du habest mich gesandt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia tu spoliasti gentes multas spoliabunt te omnes qui reliqui fuerint de populis propter sanguinem hominis et iniquitatem terrae civitatis et omnium habitantium in e

Alemão

denn du hast viele heiden beraubt; so werden dich wieder berauben alle übrigen von den völkern um des menschenbluts willen und um des frevels willen, im lande und in der stadt und an allen, die darin wohnen, begangen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,910,227 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK