Você procurou por: transisset (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

transisset

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

et cum inde transisset venit in synagogam eoru

Alemão

und er ging von da weiter und kam in ihre schule.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad quem rex transi ait et sta hic cumque ille transisset et stare

Alemão

der könig sprach: gehe herum und tritt daher. und er ging herum und stand allda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum transisset inde iesus venit secus mare galilaeae et ascendens in montem sedebat ib

Alemão

und jesus ging von da weiter und kam an das galiläische meer und ging auf einen berg und setzte sich allda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum transisset sabbatum maria magdalene et maria iacobi et salome emerunt aromata ut venientes unguerent eu

Alemão

und da der sabbat vergangen war, kauften maria magdalena und maria, des jakobus mutter, und salome spezerei, auf daß sie kämen und salbten ihn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque transisset universus populus et rex iordanem osculatus est rex berzellai et benedixit ei et ille reversus est in locum suu

Alemão

(-) und da alles volk über den jordan war gegangen und der könig auch, küßte der könig den barsillai und segnete ihn; und er kehrte wieder an seinen ort.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

transierunt vada ut transducerent domum regis et facerent iuxta iussionem eius semei autem filius gera prostratus coram rege cum iam transisset iordane

Alemão

(-) und die fähre war hinübergegangen, daß sie das gesinde des königs hinüberführten und täten, was ihm gefiel. simei aber, der sohn geras, fiel vor dem könig nieder, da er über den jordan fuhr,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

surrexit ergo david et omnis populus qui erat cum eo et transierunt iordanem donec dilucesceret et ne unus quidem residuus fuit qui non transisset fluviu

Alemão

da machte sich david auf und alles volk, das bei ihm war, und gingen über den jordan, bis es lichter morgen ward, und fehlte nicht an einem, der nicht über den jordan gegangen wäre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque de nocte surrexisset samuhel ut iret ad saul mane nuntiatum est samuheli eo quod venisset saul in carmelum et erexisset sibi fornicem triumphalem et reversus transisset descendissetque in galgala venit ergo samuhel ad saul e

Alemão

und samuel machte sich früh auf, daß er saul am morgen begegnete. und ihm ward angesagt, daß saul gen karmel gekommen wäre und hätte sich ein siegeszeichen aufgerichtet und wäre umhergezogen und gen gilgal hinabgekommen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,765,329,035 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK