Você procurou por: uti singuli (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

uti singuli

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

qui uti

Alemão

Última atualização: 2023-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

uti tempore

Alemão

time to use

Última atualização: 2023-09-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Latim

et singuli principes de tribubus singuli

Alemão

dazu sollt ihr nehmen von einem jeglichen stamm einen fürsten, das land auszuteilen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omni occasione uti

Alemão

kämpfe und hoffe auf gott

Última atualização: 2022-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non quae sua sunt singuli considerantes sed et ea quae alioru

Alemão

und ein jeglicher sehe nicht auf das seine, sondern auch auf das, was des andern ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nullus eis uti potest

Alemão

niemand kann ihnen von nutzen sein

Última atualização: 2022-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non facietis ibi quae nos hic facimus hodie singuli quod sibi rectum videtu

Alemão

ihr sollt der keins tun, das wir heute allhier tun, ein jeglicher, was ihn recht dünkt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ita multi unum corpus sumus in christo singuli autem alter alterius membr

Alemão

also sind wir viele ein leib in christus, aber untereinander ist einer des andern glied,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vita, si uti scias, longa est

Alemão

das leben ist lang,wenn du es zu nutzen weißt

Última atualização: 2016-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vocavitque iosue duodecim viros quos elegerat de filiis israhel singulos de tribubus singuli

Alemão

da rief josua die zwölf männer, die er verordnet hatte aus den kindern israel, aus jeglichem stamm einen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec sunt nomina filiorum israhel qui ingressi sunt aegyptum cum iacob singuli cum domibus suis introierun

Alemão

dies sind die namen der kinder israel, die mit jakob nach Ägypten kamen; ein jeglicher kam mit seinem hause hinein:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

horum utro uti nolumus, altero est utendum

Alemão

l'utilisation de ces moyens selon, l'autre est d'utiliser

Última atualização: 2015-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

protulit ergo moses omnes virgas de conspectu domini ad cunctos filios israhel videruntque et receperunt singuli virgas sua

Alemão

17:24 und mose trug die stecken alle heraus von dem herrn vor alle kinder israel, daß sie es sahen; und ein jeglicher nahm seinen stecken.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tollite singuli turibula vestra et ponite super ea incensum offerentes domino ducenta quinquaginta turibula aaron quoque teneat turibulum suu

Alemão

und ein jeglicher nehme seine pfanne und lege räuchwerk darauf, und tretet herzu vor den herrn, ein jeglicher mit seiner pfanne, das sind zweihundertundfünfzig pfannen; auch du aaron, ein jeglicher mit seiner pfanne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quando tuleris summam filiorum israhel iuxta numerum dabunt singuli pretium pro animabus suis domino et non erit plaga in eis cum fuerint recensit

Alemão

wenn du die häupter der kinder israel zählst, so soll ein jeglicher dem herrn geben die versöhnung seiner seele, auf daß ihnen nicht eine plage widerfahre, wenn sie gezählt werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ob hanc causam offerimus in donariis domini singuli quod in praeda auri potuimus invenire periscelides et armillas anulos et dextralia ac murenulas ut depreceris pro nobis dominu

Alemão

darum bringen wir dem herrn geschenke, was ein jeglicher gefunden hat von goldenem geräte, ketten, armgeschmeide, ringe, ohrenringe und spangen, daß unsere seelen versöhnt werden vor dem herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

uti minus malum habet rationem boni, ita minus bonum habet rationem mali

Alemão

use less evil has good reason, so less good has evil reason

Última atualização: 2023-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et vos domus israhel haec dicit dominus deus singuli post idola vestra ambulate et servite eis quod si et in hoc non audieritis me et nomen meum sanctum pollueritis ultra in muneribus vestris et in idolis vestri

Alemão

darum, ihr vom hause israel, so spricht der herr herr: weil ihr denn mir ja nicht wollt gehorchen, so fahrt hin und diene ein jeglicher seinen götzen; aber meinen heiligen namen laßt hinfort ungeschändet mit euren opfern und götzen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et civitates destruxerunt et omnem agrum optimum mittentes singuli lapides repleverunt et universos fontes aquarum obturaverunt et omnia ligna fructifera succiderunt ita ut muri tantum fictiles remanerent et circumdata est civitas a fundibalariis et magna ex parte percuss

Alemão

die städte zerbrachen sie, und ein jeglicher warf seine steine auf alle guten Äcker und machten sie voll und verstopften die wasserbrunnen und fällten alle guten bäume, bis daß nur die steine von kir-hareseth übrigblieben; und es umgaben die stadt die schleuderer und warfen auf sie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fecerunt igitur levitae et universus iuda iuxta omnia quae praeceperat ioiadae pontifex et adsumpserunt singuli viros qui sub se erant et veniebant per ordinem sabbati cum his qui iam impleverant sabbatum et egressuri erant siquidem ioiadae pontifex non dimiserat abire turmas quae sibi per singulas ebdomadas succedere consueveran

Alemão

und die leviten und ganz juda taten, wie der priester jojada geboten hatte, und nahm ein jeglicher seine leute, die des sabbats antraten, mit denen, die des sabbats abtraten. denn jojada, der priester, ließ die ordnungen nicht auseinander gehen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,734,486,593 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK