Вы искали: uti singuli (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

uti singuli

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

qui uti

Немецкий

Последнее обновление: 2023-10-26
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

uti tempore

Немецкий

time to use

Последнее обновление: 2023-09-23
Частота использования: 3
Качество:

Латинский

et singuli principes de tribubus singuli

Немецкий

dazu sollt ihr nehmen von einem jeglichen stamm einen fürsten, das land auszuteilen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omni occasione uti

Немецкий

kämpfe und hoffe auf gott

Последнее обновление: 2022-12-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non quae sua sunt singuli considerantes sed et ea quae alioru

Немецкий

und ein jeglicher sehe nicht auf das seine, sondern auch auf das, was des andern ist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nullus eis uti potest

Немецкий

niemand kann ihnen von nutzen sein

Последнее обновление: 2022-12-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non facietis ibi quae nos hic facimus hodie singuli quod sibi rectum videtu

Немецкий

ihr sollt der keins tun, das wir heute allhier tun, ein jeglicher, was ihn recht dünkt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ita multi unum corpus sumus in christo singuli autem alter alterius membr

Немецкий

also sind wir viele ein leib in christus, aber untereinander ist einer des andern glied,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vita, si uti scias, longa est

Немецкий

das leben ist lang,wenn du es zu nutzen weißt

Последнее обновление: 2016-03-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vocavitque iosue duodecim viros quos elegerat de filiis israhel singulos de tribubus singuli

Немецкий

da rief josua die zwölf männer, die er verordnet hatte aus den kindern israel, aus jeglichem stamm einen,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

haec sunt nomina filiorum israhel qui ingressi sunt aegyptum cum iacob singuli cum domibus suis introierun

Немецкий

dies sind die namen der kinder israel, die mit jakob nach Ägypten kamen; ein jeglicher kam mit seinem hause hinein:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

horum utro uti nolumus, altero est utendum

Немецкий

l'utilisation de ces moyens selon, l'autre est d'utiliser

Последнее обновление: 2015-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

protulit ergo moses omnes virgas de conspectu domini ad cunctos filios israhel videruntque et receperunt singuli virgas sua

Немецкий

17:24 und mose trug die stecken alle heraus von dem herrn vor alle kinder israel, daß sie es sahen; und ein jeglicher nahm seinen stecken.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tollite singuli turibula vestra et ponite super ea incensum offerentes domino ducenta quinquaginta turibula aaron quoque teneat turibulum suu

Немецкий

und ein jeglicher nehme seine pfanne und lege räuchwerk darauf, und tretet herzu vor den herrn, ein jeglicher mit seiner pfanne, das sind zweihundertundfünfzig pfannen; auch du aaron, ein jeglicher mit seiner pfanne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quando tuleris summam filiorum israhel iuxta numerum dabunt singuli pretium pro animabus suis domino et non erit plaga in eis cum fuerint recensit

Немецкий

wenn du die häupter der kinder israel zählst, so soll ein jeglicher dem herrn geben die versöhnung seiner seele, auf daß ihnen nicht eine plage widerfahre, wenn sie gezählt werden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ob hanc causam offerimus in donariis domini singuli quod in praeda auri potuimus invenire periscelides et armillas anulos et dextralia ac murenulas ut depreceris pro nobis dominu

Немецкий

darum bringen wir dem herrn geschenke, was ein jeglicher gefunden hat von goldenem geräte, ketten, armgeschmeide, ringe, ohrenringe und spangen, daß unsere seelen versöhnt werden vor dem herrn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

uti minus malum habet rationem boni, ita minus bonum habet rationem mali

Немецкий

use less evil has good reason, so less good has evil reason

Последнее обновление: 2023-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et vos domus israhel haec dicit dominus deus singuli post idola vestra ambulate et servite eis quod si et in hoc non audieritis me et nomen meum sanctum pollueritis ultra in muneribus vestris et in idolis vestri

Немецкий

darum, ihr vom hause israel, so spricht der herr herr: weil ihr denn mir ja nicht wollt gehorchen, so fahrt hin und diene ein jeglicher seinen götzen; aber meinen heiligen namen laßt hinfort ungeschändet mit euren opfern und götzen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et civitates destruxerunt et omnem agrum optimum mittentes singuli lapides repleverunt et universos fontes aquarum obturaverunt et omnia ligna fructifera succiderunt ita ut muri tantum fictiles remanerent et circumdata est civitas a fundibalariis et magna ex parte percuss

Немецкий

die städte zerbrachen sie, und ein jeglicher warf seine steine auf alle guten Äcker und machten sie voll und verstopften die wasserbrunnen und fällten alle guten bäume, bis daß nur die steine von kir-hareseth übrigblieben; und es umgaben die stadt die schleuderer und warfen auf sie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fecerunt igitur levitae et universus iuda iuxta omnia quae praeceperat ioiadae pontifex et adsumpserunt singuli viros qui sub se erant et veniebant per ordinem sabbati cum his qui iam impleverant sabbatum et egressuri erant siquidem ioiadae pontifex non dimiserat abire turmas quae sibi per singulas ebdomadas succedere consueveran

Немецкий

und die leviten und ganz juda taten, wie der priester jojada geboten hatte, und nahm ein jeglicher seine leute, die des sabbats antraten, mit denen, die des sabbats abtraten. denn jojada, der priester, ließ die ordnungen nicht auseinander gehen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,462,642 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK