Você procurou por: sermonem (Latim - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Basque

Informações

Latin

sermonem

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Basco

Informações

Latim

et multo plures crediderunt propter sermonem eiu

Basco

eta anhitzez guehiagoc sinhets ceçaten beraren hitzagatic.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum ergo audisset pilatus hunc sermonem magis timui

Basco

ençun çuenean bada pilatec hitz haur, beldurrago cedin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iam vos mundi estis propter sermonem quem locutus sum vobi

Basco

ia çuec chahu çarete nic erran drauçuedan hitzagatic.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quare loquellam meam non cognoscitis quia non potestis audire sermonem meu

Basco

cergatic ene lengoagea eztuçue aditzen? ceren ecin ençun baitiroqueçue ene hitza.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

amen amen dico vobis si quis sermonem meum servaverit mortem non videbit in aeternu

Basco

eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, baldin nehorc ene hitza beguira badeça, herioa eztu ikussiren seculan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui ergo receperunt sermonem eius baptizati sunt et adpositae sunt in illa die animae circiter tria mili

Basco

bada gogotic haren hitza recebitu çutenac, batheya citecen, eta augmenta citecen egun hartan hirur milla arimaren inguruäz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem deponite et vos omnia iram indignationem malitiam blasphemiam turpem sermonem de ore vestr

Basco

baina orain ken itzaçue çuec-ere hec guciac, hira, colera, malitia, gaitzerraitea, minçatze deshonesta çuen ahotic appart.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego dedi eis sermonem tuum et mundus odio eos habuit quia non sunt de mundo sicut et ego non sum de mund

Basco

nic eman diraueat hæy hire hitza, eta munduac hec gaitzetsi vkan citic, ceren ezpaitirade mundutic, nola ni-ere ezpainaiz mundutic.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

manifestavi nomen tuum hominibus quos dedisti mihi de mundo tui erant et mihi eos dedisti et sermonem tuum servaverun

Basco

manifestatu diraueat hire icena hic niri mundutic eman drauztán guiçoney: hireac cituán, eta niri hec eman drauzquidac, eta hire hitza beguiratu dié.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

amplectentem eum qui secundum doctrinam est fidelem sermonem ut potens sit et exhortari in doctrina sana et eos qui contradicunt arguer

Basco

instructionearen araura den hitz fidelaren eduquile, doctrina sanoz exhorta-ere ahal deçançát, eta contrastatzen diradenac vençut.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in una autem sabbati cum convenissemus ad frangendum panem paulus disputabat eis profecturus in crastinum protraxitque sermonem usque in mediam nocte

Basco

eta asteco lehen egunean oguiaren haustera discipuluac bilduac içan eta, paul minço cen hequin (ceren biharamunean partitzeco baitzén) eta iraun ceçan haren proposac gauherdi arterano.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut non cito moveamini a sensu neque terreamini neque per spiritum neque per sermonem neque per epistulam tamquam per nos quasi instet dies domin

Basco

etzaitezten bertan adimenduz erauz, eta etzaitezten trubla ez spirituz, ez hitzez, ez epistolaz, guçaz scribatua baliz beçala, christen eguna bertan baliz beçala.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ille egressus coepit praedicare et diffamare sermonem ita ut iam non posset manifeste in civitatem introire sed foris in desertis locis esse et conveniebant ad eum undiqu

Basco

baina hura ilkiric has cedin anhitz gauçaren publicatzen, eta beharquiaren manifestatzen, hala non guehiagoric aguerriz iesus ecin sar baitzaiten hirira, baina lekorean leku desertuetan cen, eta ethorten ciraden harengana alde gucietaric.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,250,694 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK