Você procurou por: eamque in coniugium epimetheo dederunt (Latim - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

eamque in coniugium epimetheo dederunt

Italiano

glielo diedero per il matrimonio epimetheo

Última atualização: 2020-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in coniugium

Italiano

mia moglie

Última atualização: 2019-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in coniugium accepit

Italiano

Última atualização: 2024-03-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

se in coniugium ei daturam

Italiano

darebbe il

Última atualização: 2020-08-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deditque illi balam in coniugium qua

Italiano

così essa gli diede in moglie la propria schiava bila e giacobbe si unì a lei

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

alexander veneris impulsu helenam a lacedaemone ab hospite menelao troiam abduxit eamque in coniugio habuit

Italiano

nella seconda battaglia, con il grande pericolo dei suoi uomini, i britanni si volsero alla fuga

Última atualização: 2022-05-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ruth moabitidem uxorem maalon in coniugium sumpserim ut suscitem nomen defuncti in hereditate sua ne vocabulum eius de familia sua ac fratribus et populo deleatur vos inquam huius rei testes esti

Italiano

e che ho anche preso in moglie rut, la moabita, gia moglie di maclon, per assicurare il nome del defunto sulla sua eredità e perché il nome del defunto non scompaia tra i suoi fratelli e alla porta della sua città. voi ne siete oggi testimoni»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sin autem noluerit accipere uxorem fratris sui quae ei lege debetur perget mulier ad portam civitatis et interpellabit maiores natu dicetque non vult frater viri mei suscitare nomen fratris sui in israhel nec me in coniugium sumer

Italiano

ma se quell'uomo non ha piacere di prendere la cognata, essa salirà alla porta degli anziani e dirà: mio cognato rifiuta di assicurare in israele il nome del fratello; non acconsente a compiere verso di me il dovere del cognato

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,745,817,822 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK