Você procurou por: levitarum (Latim - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Norwegian

Informações

Latin

levitarum

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Norueguês

Informações

Latim

aedes levitarum quae in urbibus sunt semper possunt redim

Norueguês

men gjelder det huser i byer som hører levittene til, da skal innløsningsretten vare gjennem alle tider.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tolle summam filiorum caath de medio levitarum per domos et familias sua

Norueguês

ta op manntal over kahats barn blandt levittene efter deres ætter og familier,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

itaque universae civitates levitarum in medio possessionis filiorum israhel fuerunt quadraginta oct

Norueguês

hesbon med jorder, jaser med jorder - i alt fire byer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

chonenias autem princeps levitarum prophetiae praeerat ad praecinendam melodiam erat quippe valde sapien

Norueguês

kenanja, levittenes sangmester, underviste i sangen; for han var kyndig i det.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

igitur mundavi eos ab omnibus alienigenis et constitui ordines sacerdotum et levitarum unumquemque in ministerio su

Norueguês

så renset jeg dem fra alt fremmed, og jeg foreskrev hvad prestene og levittene hadde å vareta, hver i sin gjerning,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hii sunt principes cantorum per familias levitarum qui in exedris morabantur ita ut die et nocte iugiter suo ministerio deserviren

Norueguês

dette* var sangerne, familiehoder blandt levittene; de holdt til i kammerne og var fri for annen tjeneste; for de var dag og natt optatt med sitt eget arbeid. / {* de 1kr 9, 14-16 nevnte.}

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et de nathinneis quos dederat david et principes ad ministeria levitarum nathinneos ducentos viginti omnes hii suis nominibus vocabantu

Norueguês

og av de tempeltjenere som david og høvdingene hadde gitt levittene til tjenere, to hundre og tyve menn, som alle var nevnt ved navn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cognovi quoniam partes levitarum non fuissent datae et fugisset unusquisque in regionem suam de levitis et de cantoribus et de his qui ministraban

Norueguês

jeg fikk også vite at levittene ikke hadde fått det som tilkom dem, og at derfor levittene og sangerne, som skulde gjøre tjeneste, hadde forlatt tjenesten og flyttet ut hver til sin gård.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

de possessione autem levitarum et de possessione civitatis in medio partium principis erit inter terminum iuda et inter terminum beniamin et ad principem pertinebi

Norueguês

og det som ligger mellem judas landemerke og benjamins landemerke, med levittenes eiendom og stadens eiendom i midten, det skal tilhøre fyrsten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit quoque david principibus levitarum ut constituerent de fratribus suis cantores in organis musicorum nablis videlicet et lyris et cymbalis ut resonaret in excelsum sonitus laetitia

Norueguês

så bød david de øverste blandt levittene at de skulde stille sine brødre sangerne frem med musikkinstrumenter, harper og citarer og cymbler, som de skulde spille på, idet de lot gledesangen tone.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

chonenias autem semeias etiam et nathanahel fratres eius necnon asabias et iahihel et iozabath principes levitarum dederunt ceteris levitis ad celebrandum phase quinque milia pecorum et boves quingento

Norueguês

og konanja og hans brødre semaja og netanel, og hasabja og je'iel og josabad, de øverste blandt levittene, gav levittene fem tusen stykker småfe til påskeoffer og fem hundre stykker storfe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

constituit autem ioiadae praepositos in domo domini et sub manibus sacerdotum ac levitarum quos distribuit david in domo domini ut offerrent holocausta domino sicut scriptum est in lege mosi in gaudio et canticis iuxta dispositionem davi

Norueguês

og jojada overlot tilsynet i herrens hus til de levittiske prester, som david hadde inndelt i skifter for tjenesten i herrens hus, til å ofre herrens brennoffere, som skrevet er i mose lov, med glede og sang efter davids forskrift.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque tempus esset ut deferrent arcam coram rege per manus levitarum videbant enim multam pecuniam ingrediebatur scriba regis et quem primus sacerdos constituerat effundebantque pecuniam quae erat in arca porro arcam reportabant ad locum suum sicque faciebant per singulos dies et congregata est infinita pecuni

Norueguês

og hver gang kisten av levittene blev båret inn til kongens tilsynsmenn, og de så at det var mange penger i den, da kom kongens skriver og den av ypperstepresten innsatte tilsynsmann og tømte den, og så bar de den tilbake på dens plass. således gjorde de dag efter dag og samlet en mengde penger.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,045,926 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK