Você procurou por: tamen~ (Latim - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Portuguese

Informações

Latin

tamen~

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

dum tamen

Português

tout en restant

Última atualização: 2021-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

verum tamen

Português

however, in

Última atualização: 2021-05-15
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nec tamen consumebatur

Português

especifique dois idiomas diferentes

Última atualização: 2011-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

libertas quae sera tamen

Português

vida no campo de batalha

Última atualização: 2020-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si tamen vestiti non nudi inveniamu

Português

se é que, estando vestidos, não formos achados nus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tamen id quod habetis tenete donec venia

Português

mas o que tendes, retende-o até que eu venha.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tamen fratres ipse cognoscens non est agnitus ab ei

Português

josé, pois, reconheceu seus irmãos, mas eles não o reconheceram.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum iudaeoru

Português

todavia ninguém falava dele abertamente, por medo dos judeus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cum se inclinasset videt posita linteamina non tamen introivi

Português

e, abaixando-se viu os panos de linho ali deixados, todavia não entrou.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tamen succedentibus prosperis praepositus pincernarum oblitus est interpretis su

Português

o copeiro-mor, porém, não se lembrou de josé, antes se esqueceu dele.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus sui

Português

há gente que é pura aos seus olhos, e contudo nunca foi lavada da sua imundícia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et statue cultrum in gutture tuo si tamen habes in potestate animam tua

Português

e põe uma faca � tua garganta, se fores homem de grande apetite.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fratres secundum hominem dico tamen hominis confirmatum testamentum nemo spernit aut superordina

Português

irmãos, como homem falo. um testamento, embora de homem, uma vez confirmado, ninguém o anula, nem lhe acrescenta coisa alguma.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tamen reliquistis me et coluistis deos alienos idcirco non addam ut ultra vos libere

Português

contudo vós me deixastes a mim e servistes a outros deuses, pelo que não vos livrarei mais.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mane autem iam facto stetit iesus in litore non tamen cognoverunt discipuli quia iesus es

Português

mas ao romper da manhã, jesus se apresentou na praia; todavia os discípulos não sabiam que era ele.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque quaesieris ibi dominum deum tuum invenies eum si tamen toto corde quaesieris et tota tribulatione animae tua

Português

mas de lá buscarás ao senhor teu deus, e o acharás, quando o buscares de todo o teu coração e de toda a tua alma.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dispergam eos ventilabro in portis terrae interfeci et perdidi populum meum et tamen a viis suis non sunt revers

Português

e os padejei com a pá nas portas da terra; desfilhei, destruí o meu povo; não voltaram dos seus caminhos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et continuo venerunt discipuli eius et mirabantur quia cum muliere loquebatur nemo tamen dixit quid quaeris aut quid loqueris cum e

Português

e nisto vieram os seus discípulos, e se admiravam de que estivesse falando com uma mulher; todavia nenhum lhe perguntou: que é que procuras? ou: por que falas com ela?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

confortentur manus vestrae et estote filii fortitudinis licet enim mortuus sit dominus vester saul tamen me unxit domus iuda regem sib

Português

esforcem-se, pois, agora as vossas mãos, e sede homens valorosos; porque saul, vosso senhor, é morto, e a casa de judá me ungiu por seu rei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et consecrabit domino dies separationis illius offerens agnum anniculum pro peccato ita tamen ut dies priores irriti fiant quoniam polluta est sanctificatio eiu

Português

então separará ao senhor os dias do seu nazireado, e para oferta pela culpa trará um cordeiro de um ano; mas os dias antecedentes serão perdidos, porquanto o seu nazireado foi contaminado.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,767,438,128 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK