Usted buscó: tamen~ (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

tamen~

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

dum tamen

Portugués

tout en restant

Última actualización: 2021-08-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

verum tamen

Portugués

however, in

Última actualización: 2021-05-15
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nec tamen consumebatur

Portugués

especifique dois idiomas diferentes

Última actualización: 2011-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libertas quae sera tamen

Portugués

vida no campo de batalha

Última actualización: 2020-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si tamen vestiti non nudi inveniamu

Portugués

se é que, estando vestidos, não formos achados nus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tamen id quod habetis tenete donec venia

Portugués

mas o que tendes, retende-o até que eu venha.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tamen fratres ipse cognoscens non est agnitus ab ei

Portugués

josé, pois, reconheceu seus irmãos, mas eles não o reconheceram.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum iudaeoru

Portugués

todavia ninguém falava dele abertamente, por medo dos judeus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cum se inclinasset videt posita linteamina non tamen introivi

Portugués

e, abaixando-se viu os panos de linho ali deixados, todavia não entrou.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tamen succedentibus prosperis praepositus pincernarum oblitus est interpretis su

Portugués

o copeiro-mor, porém, não se lembrou de josé, antes se esqueceu dele.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus sui

Portugués

há gente que é pura aos seus olhos, e contudo nunca foi lavada da sua imundícia.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et statue cultrum in gutture tuo si tamen habes in potestate animam tua

Portugués

e põe uma faca � tua garganta, se fores homem de grande apetite.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fratres secundum hominem dico tamen hominis confirmatum testamentum nemo spernit aut superordina

Portugués

irmãos, como homem falo. um testamento, embora de homem, uma vez confirmado, ninguém o anula, nem lhe acrescenta coisa alguma.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tamen reliquistis me et coluistis deos alienos idcirco non addam ut ultra vos libere

Portugués

contudo vós me deixastes a mim e servistes a outros deuses, pelo que não vos livrarei mais.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mane autem iam facto stetit iesus in litore non tamen cognoverunt discipuli quia iesus es

Portugués

mas ao romper da manhã, jesus se apresentou na praia; todavia os discípulos não sabiam que era ele.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque quaesieris ibi dominum deum tuum invenies eum si tamen toto corde quaesieris et tota tribulatione animae tua

Portugués

mas de lá buscarás ao senhor teu deus, e o acharás, quando o buscares de todo o teu coração e de toda a tua alma.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dispergam eos ventilabro in portis terrae interfeci et perdidi populum meum et tamen a viis suis non sunt revers

Portugués

e os padejei com a pá nas portas da terra; desfilhei, destruí o meu povo; não voltaram dos seus caminhos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et continuo venerunt discipuli eius et mirabantur quia cum muliere loquebatur nemo tamen dixit quid quaeris aut quid loqueris cum e

Portugués

e nisto vieram os seus discípulos, e se admiravam de que estivesse falando com uma mulher; todavia nenhum lhe perguntou: que é que procuras? ou: por que falas com ela?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confortentur manus vestrae et estote filii fortitudinis licet enim mortuus sit dominus vester saul tamen me unxit domus iuda regem sib

Portugués

esforcem-se, pois, agora as vossas mãos, e sede homens valorosos; porque saul, vosso senhor, é morto, e a casa de judá me ungiu por seu rei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et consecrabit domino dies separationis illius offerens agnum anniculum pro peccato ita tamen ut dies priores irriti fiant quoniam polluta est sanctificatio eiu

Portugués

então separará ao senhor os dias do seu nazireado, e para oferta pela culpa trará um cordeiro de um ano; mas os dias antecedentes serão perdidos, porquanto o seu nazireado foi contaminado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,766,943,634 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo