Você procurou por: per quam (Latim - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

per quam

Português

condição,

Última atualização: 2017-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quam

Português

do que

Última atualização: 2016-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per me

Português

sozinho na madrugada

Última atualização: 2021-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

conditio per quam

Português

condição,

Última atualização: 2018-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per benedictionem

Português

dando rosas atravessar

Última atualização: 2019-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per relationem

Português

relatório

Última atualização: 2017-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

esse quam videri

Português

ser ao invés de parecer.

Última atualização: 2022-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quam stultus est!

Português

que idiota ele é!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

lumina per lumina

Português

luzes através das luzes

Última atualização: 2022-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pulvis es et in pulverem reverteris per quam venisti

Português

do pó viestes, e ao pó retornarás

Última atualização: 2017-01-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quam bonum sit bonum

Português

como é bom ser bom

Última atualização: 2024-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque per quam viam ascendemus at ille respondit per desertum idumea

Português

e perguntou: por que caminho subiremos? respondeu-lhe jorão: pelo caminho do deserto de edom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et adnuntiet nobis dominus deus tuus viam per quam pergamus et verbum quod faciamu

Português

para que o senhor teu deus nos ensine o caminho por onde havemos de andar e aquilo que havemos de fazer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cotidie morior per vestram gloriam fratres quam habeo in christo iesu domino nostr

Português

eu vos declaro, irmãos, pela glória que de vós tenho em cristo jesus nosso senhor, que morro todos os dias.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

itaque regnum inmobile suscipientes habemus gratiam per quam serviamus placentes deo cum metu et reverenti

Português

pelo que, recebendo nós um reino que não pode ser abalado, retenhamos a graça, pela qual sirvamos a deus agradavelmente, com reverência e temor;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et iterum dico vobis facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum caeloru

Português

e outra vez vos digo que é mais fácil um camelo passar pelo fundo duma agulha, do que entrar um rico no reino de deus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ambulavit in omni via per quam ambulaverat pater eius servivitque inmunditiis quibus servierat pater suus et adoravit ea

Português

e andou em todo o caminho em que seu pai andara, e serviu os ídolos que ele tinha servido, e os adorou.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit eis pater eorum per quam viam abiit ostenderunt ei filii sui viam per quam abierat vir dei qui venerat de iud

Português

perguntou-lhes seu pai: por que caminho se foi? pois seus filhos tinham visto o caminho por onde fora o homem de deus que viera de judá.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

accessit autem sedecias filius chanana et percussit micheae maxillam et ait per quam viam transivit spiritus domini a me ut loqueretur tib

Português

então zedequias, filho de quenaaná, chegando-se, feriu a micaías na face e disse: por que caminho passou de mim o espírito do senhor para falar a ti?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait saul ad samuhelem immo audivi vocem domini et ambulavi in via per quam misit me dominus et adduxi agag regem amalech et amalech interfec

Português

então respondeu saul a samuel: pelo contrário, dei ouvidos � voz do senhor, e caminhei no caminho pelo qual o senhor me enviou, e trouxe a agague, rei de amaleque, e aos amalequitas destruí totalmente;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,029,839,016 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK