Você procurou por: illum (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

illum

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

emendatum ergo illum dimitta

Romeno

eu deci, după ce voi pune să -l bată, îi voi da drumul.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

illum oportet crescere me autem minu

Romeno

trebuie ca el să crească, iar eu să mă micşorez.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et festinans descendit et excepit illum gauden

Romeno

zacheu s'a dat jos în grabă, şi l -a primit cu bucurie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum accederet elisit illum daemonium et dissipavi

Romeno

pe cînd venea băiatul, dracul l -a trîntit la pămînt, şi l -a scuturat cu putere. dar isus a certat duhul necurat, a vindecat pe băiat, şi l -a dat înapoi tatălui său.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cuius sors exierit domino offeret illum pro peccat

Romeno

aaron să ia ţapul care a ieşit la sorţi pentru domnul, şi să -l aducă jertfă de ispăşire.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et addidit tertium mittere qui et illum vulnerantes eiecerun

Romeno

a mai trimes un al treilea rob; ei l-au rănit şi pe acela, şi l-au scos afară.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

david ergo dominum illum vocat et quomodo filius eius es

Romeno

deci david Îl numeşte domn; atunci cum este el fiul lui?``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et perducunt illum in golgotha locum quod est interpretatum calvariae locu

Romeno

Şi au adus pe isus la locul numit golgota, care, tîlmăcit, însemnează: ,,locul căpăţînii.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et egressus inde abiit in patriam suam et sequebantur illum discipuli su

Romeno

isus a plecat de acolo, şi s'a dus în patria lui. ucenicii lui au mers după el.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erit autem omnis anima quae non audierit prophetam illum exterminabitur de pleb

Romeno

Şi oricine nu va asculta de proorocul acela, va fi nimicit cu desăvîrşire din mijlocul norodului.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et praecurrens ascendit in arborem sycomorum ut videret illum quia inde erat transituru

Romeno

a alergat înainte, şi s'a suit într'un dud ca să -l vadă; pentrucă pe drumul acela avea să treacă.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adulescens autem quidam sequebatur illum amictus sindone super nudo et tenuerunt eu

Romeno

după el mergea un tînăr, care n'avea pe trup decît o învelitoare de pînză de in. au pus mîna pe el;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad agnoscendum illum et virtutem resurrectionis eius et societatem passionum illius configuratus morti eiu

Romeno

Şi să -l cunosc pe el şi puterea învierii lui şi părtăşia suferinţelor lui, şi să mă fac asemenea cu moartea lui;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adcurrens autem philippus audivit illum legentem esaiam prophetam et dixit putasne intellegis quae legi

Romeno

filip a alergat, şi a auzit pe etiopian citind pe proorocul isaia. el i -a zis: ,,Înţelegi tu ce citeşti?``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et adtulerunt eum et cum vidisset illum statim spiritus conturbavit eum et elisus in terram volutabatur spuman

Romeno

,,o neam necredincios!`` le -a zis isus. ,,pînă cînd voi fi cu voi? pînă cînd vă voi suferi? aduceţi -l la mine.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et erat docens cotidie in templo principes autem sacerdotum et scribae et principes plebis quaerebant illum perder

Romeno

isus învăţa în toate zilele pe norod în templu. Şi preoţii cei mai de seamă, cărturarii şi bătrînii norodului căutau să -l omoare;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,746,989,162 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK