Você procurou por: dievo dovana (Lituano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Lithuanian

German

Informações

Lithuanian

dievo dovana

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Lituano

Alemão

Informações

Lituano

dovana

Alemão

begabung

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

dovana pumpurėliui

Alemão

ein geschenk für mäxchen

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

dovana, štai ji!

Alemão

da ist es!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

juk dievo dovanos ir pašaukimas­neatšaukiami.

Alemão

gottes gaben und berufung können ihn nicht gereuen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

nes jūs esate išgelbėti malone per tikėjimą, ir tai ne iš jūsų­tai dievo dovana,

Alemão

denn aus gnade seid ihr selig geworden durch den glauben, und das nicht aus euch: gottes gabe ist es,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

- tai dovana mano draugui pumpurėliui!

Alemão

-„ein geschenk für meinen freund mäxchen!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

didžiausia žmonijos dovana – jos kūrybingumas.

Alemão

die größte gabe des menschen ist seine kreativität.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

tarnaukite vieni kitiems kaip geri visokeriopos dievo malonės tvarkytojai, sulig kiekvieno gautąja dovana.

Alemão

und dienet einander, ein jeglicher mit der gabe, die er empfangen hat, als die guten haushalter der mancherlei gnade gottes:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

Štai viešpaties dovana yra vaikai, įsčių vaisius­jo atlyginimas.

Alemão

siehe, kinder sind eine gabe des herrn, und leibesfrucht ist ein geschenk.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

(b) rinkos verte, jeigu gaunama nepiniginė dovana;

Alemão

(b) marktwert, wenn es sich um eine sachzuwendung von seiten eines steuerpflichtigen handelt;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

kiekvienam žmogui, kuriam dievas suteikė turto ir lobių ir leido jam valgyti, imti savo dalį ir džiaugtis savo darbu, tai yra dievo dovana.

Alemão

so sehe ich nun das für gut an, daß es fein sei, wenn man ißt und trinkt und gutes muts ist in aller arbeit, die einer tut unter der sonne sein leben lang, das gott ihm gibt; denn das ist sein teil.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

todėl tau primenu, kad vėl uždegtum dievo dovaną, esančią tavyje mano rankų uždėjimu.

Alemão

um solcher ursache willen erinnere ich dich, daß du erweckest die gabe gottes, die in dir ist durch die auflegung meiner hände.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

jis atnešė į dievo namus savo tėvo ir savo paskirtas dovanas: sidabrą, auksą ir indus.

Alemão

und er brachte ein, was sein vater geheiligt und was er geheiligt hatte, ins haus gottes: silber, gold und gefäße.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

o mes gavome ne pasaulio dvasią, bet dvasią iš dievo, kad suvoktume, kas mums dievo dovanota.

Alemão

wir aber haben nicht empfangen den geist der welt, sondern den geist aus gott, daß wir wissen können, was uns von gott gegeben ist;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

piktadarė atalija ir jos sūnūs sunaikino dievo namus ir visas viešpaties namams pašvęstas dovanas panaudojo baalui”.

Alemão

denn die gottlose athalja und ihre söhne haben das haus gottes zerrissen, und alles, was zum hause des herrn geheiligt war, haben sie an die baalim gebracht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

norėčiau, kad visi žmonės būtų tokie kaip aš. bet kiekvienas turi iš dievo savo dovaną, vienas tokią, kitas kitokią.

Alemão

ich wollte aber lieber, alle menschen wären, wie ich bin; aber ein jeglicher hat seine eigene gabe von gott, der eine so, der andere so.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

bet petras jam tarė: “kad tu pražūtum kartu su savo pinigais, jei sumanei už pinigus gauti dievo dovaną!

Alemão

petrus aber sprach zu ihm: daß du verdammt werdest mit deinem gelde, darum daß du meinst, gottes gabe werde durch geld erlangt!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

ir pasvėriau jiems sidabrą, auksą ir indus, dievo namams skirtas dovanas, kurias paaukojo karalius, jo patarėjai, jo kunigaikščiai ir izraelitai.

Alemão

und wog ihnen dar das silber und gold und die gefäße zur hebe für das haus unsres gottes, welche der könig und seine ratsherren und fürsten und ganz israel, das vorhanden war, zur hebe gegeben hatten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

2 4 skyrius — dovanos ir palikimai

Alemão

kapitel 2 4 — schenkungen und vermÄchtnisse

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 9
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,761,939,983 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK