Você procurou por: wairua (Maori - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Alemão

Informações

Maori

wairua

Alemão

soul

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kei tineia te wairua

Alemão

den geist dämpfet nicht,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

mo ratou i ki, he wairua poke tona

Alemão

denn sie sagten: er hat einen unsauberen geist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ma te manawanui e mau ai o koutou wairua

Alemão

fasset eure seelen mit geduld.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e hari ana toku wairua ki te atua, ki toku kaiwhakaora

Alemão

und mein geist freuet sich gottes, meines heilands;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake

Alemão

es gingen wasser allzu hoch über unsre seele.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka mea a meri, ka whakanui toku wairua i te ariki

Alemão

und maria sprach: meine seele erhebt den herrn,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e ngohengohe ana hoki ki nga poropiti nga wairua o nga poropiti

Alemão

und die geister der propheten sind den propheten untertan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka koa toku wairua ki a ihowa, ka hari ki tana whakaoranga

Alemão

aber meine seele müsse sich freuen des herrn und sei fröhlich über seine hilfe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a i reira pu ano ka tonoa ia e te wairua ki te koraha

Alemão

und alsbald trieb ihn der geist in die wüste,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

whakaorangia toku wairua i te hoari, taku hoki e matenui nei i te kuri

Alemão

errette meine seele vom schwert, meine einsame von den hunden!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

me whai kia mau te kotahitanga o te wairua, he mea paihere na te rangimarie

Alemão

und seid fleißig, zu halten die einigkeit im geist durch das band des friedens:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kaua ahau e maka i tou aroaro; kaua hoki tou wairua tapu e tangohia i ahau

Alemão

verwirf mich nicht von deinem angesicht und nimm deinen heiligen geist nicht von mir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

tatatia ia e koe ki te rakau, a ka whakaorangia e koe tona wairua i te reinga

Alemão

du haust ihn mit der rute; aber du errettest seine seele vom tode.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te hunga hoki e arahina ana e te wairua o te atua, he tama ratou na te atua

Alemão

denn welche der geist gottes treibt, die sind gottes kinder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i matekai ratou, i matewai: hemo noa to ratou wairua i roto i a ratou

Alemão

hungrig und durstig, und ihre seele verschmachtete;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

mana e poro atu te wairua o nga rangatira: e matakuria ana ia e nga kingi o te whenua

Alemão

der den fürsten den mut nimmt und schrecklich ist unter den königen auf erden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a me whakapau katoa tou ngakau, tou wairua, tou kaha ki te aroha ki a ihowa, ki tou atua

Alemão

und du sollst den herrn, deinen gott, liebhaben von ganzem herzen, von ganzer seele, von allem vermögen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he ahakoa ra ehara te mea wairua i te tuatahi, engari te mea maori; no muri te mea wairua

Alemão

aber der geistliche leib ist nicht der erste, sondern der natürliche; darnach der geistliche.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ki tetahi atu ko te whakapono, na taua wairua ra ano; ki tetahi atu ko nga mana whakaora, na taua wairua ano

Alemão

einem andern der glaube in demselben geist; einem andern die gabe, gesund zu machen in demselben geist;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,262,694 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK