From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wairua
soul
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
kei tineia te wairua
den geist dämpfet nicht,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mo ratou i ki, he wairua poke tona
denn sie sagten: er hat einen unsauberen geist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma te manawanui e mau ai o koutou wairua
fasset eure seelen mit geduld.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e hari ana toku wairua ki te atua, ki toku kaiwhakaora
und mein geist freuet sich gottes, meines heilands;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake
es gingen wasser allzu hoch über unsre seele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea a meri, ka whakanui toku wairua i te ariki
und maria sprach: meine seele erhebt den herrn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e ngohengohe ana hoki ki nga poropiti nga wairua o nga poropiti
und die geister der propheten sind den propheten untertan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka koa toku wairua ki a ihowa, ka hari ki tana whakaoranga
aber meine seele müsse sich freuen des herrn und sei fröhlich über seine hilfe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i reira pu ano ka tonoa ia e te wairua ki te koraha
und alsbald trieb ihn der geist in die wüste,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakaorangia toku wairua i te hoari, taku hoki e matenui nei i te kuri
errette meine seele vom schwert, meine einsame von den hunden!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me whai kia mau te kotahitanga o te wairua, he mea paihere na te rangimarie
und seid fleißig, zu halten die einigkeit im geist durch das band des friedens:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua ahau e maka i tou aroaro; kaua hoki tou wairua tapu e tangohia i ahau
verwirf mich nicht von deinem angesicht und nimm deinen heiligen geist nicht von mir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tatatia ia e koe ki te rakau, a ka whakaorangia e koe tona wairua i te reinga
du haust ihn mit der rute; aber du errettest seine seele vom tode.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te hunga hoki e arahina ana e te wairua o te atua, he tama ratou na te atua
denn welche der geist gottes treibt, die sind gottes kinder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i matekai ratou, i matewai: hemo noa to ratou wairua i roto i a ratou
hungrig und durstig, und ihre seele verschmachtete;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mana e poro atu te wairua o nga rangatira: e matakuria ana ia e nga kingi o te whenua
der den fürsten den mut nimmt und schrecklich ist unter den königen auf erden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a me whakapau katoa tou ngakau, tou wairua, tou kaha ki te aroha ki a ihowa, ki tou atua
und du sollst den herrn, deinen gott, liebhaben von ganzem herzen, von ganzer seele, von allem vermögen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he ahakoa ra ehara te mea wairua i te tuatahi, engari te mea maori; no muri te mea wairua
aber der geistliche leib ist nicht der erste, sondern der natürliche; darnach der geistliche.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki tetahi atu ko te whakapono, na taua wairua ra ano; ki tetahi atu ko nga mana whakaora, na taua wairua ano
einem andern der glaube in demselben geist; einem andern die gabe, gesund zu machen in demselben geist;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: