Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
okoliczności obciążające
Επιβαρυντικές περιστάσεις
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 12
Qualidade:
okoliczności obciążające .................................................................... 100
99 γ) Απόδειξη της παραβάσεως του άρθρου 81 ΕΚ ...................................... 100
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
okoliczności obciążające i łagodzące
Επιβαρυντικές και ελαφρυντικές περιστάσεις
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) okoliczności łagodzące i obciążające;
γ) τις ελαφρυντικές και επιβαρυντικές περιστάσεις·
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
"artykuł 33składki obciążające emerytów lub rencistów
8. Στο άρθρο 31 η αρχική φράση αντικαθίσταται ως εξής:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
okoliczności obciążające (rola przywódcza w procederze naruszenia)
Επιβαρυντικές περιστάσεις (ηγετικός ρόλος στην παράβαση)
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rzeczywiste płatności lub zobowiązania obciążające budżet na rok n,
τις πραγματικές πληρωμές ή αναλήψεις υποχρεώσεων που επιβαρύνουν τον προϋπολογισμό του έτους Ν,
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2.2. okoliczności obciążające (rola przywódcza w procederze naruszenia)
2.1.3.2. Ειδικός γραφίτης εξέλασης
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
w omawianej sprawie nie istnieją ani okoliczności obciążające, ani okoliczności łagodzące.
Στη συγκεκριμένη υπόθεση δεν υπάρχουν περιστάσεις τόσο επιβαρυντικές όσο και ελαφρυντικές.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
przechowywanie zbóż w magazynach pociąga za sobą ciągłe kosztytechniczneifinansowe obciążające budżet wspólnotowy.
Η διατήρηση των σιτηρών σε α p i ο θ ε * α το p i ο ί η σ η συν ε p i ά γ ε ται συν ε χεί 6 τεχνικέ6 και χρη*ατοοικονο*ικέ6 δαpiάνε6, οι οpiοίε6 καταλογίζονται στον κοινοτικό piροϋpiολογισ*ό.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nynäs i total również twierdzą, że dobrowolnie przedstawiły komisji informacje je obciążające.
Η nynäs και η total ισχυρίστηκαν επίσης ότι έχουν παράσχει εθελοντικά στην Επιτροπή αυτοενοχοποιητικά στοιχεία.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
procedura rozliczania rachunków prowadzi zatem do ustalenia kwoty wydatków uznanych za obciążające budżet.
Συνεpiώ, η διαδικασία εκκαθάριση λογαριασών συνίσταται στον καθορισό του piοσού των δαpiανών piου αναγνωρίζονται ω κατα-λογιστέε στον piροϋpiολογισό.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
korzyść przekazana użytkownikom zmniejsza więc koszty zwykle obciążające ich budżet w ramach leasingu.
Αυτό το πλεονέκτημα που μεταβιβάζεται στους χρήστες μειώνει, τοιουτοτρόπως, τις επιβαρύνσεις που βαρύνουν συνήθως τον προϋπολογισμό τους στο πλαίσιο των πράξεων χρηματοδοτικής μίσθωσης.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
7. komitet doradczy zgadza się z komisją, że w przedmiotowej sprawie nie występują okoliczności obciążające.
8. Η Συμβουλευτική Επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή για τις ελαφρυντικές περιστάσεις.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
10. komitet doradczy zgadza się z komisją, że w przedmiotowej sprawie nie powinny być brane pod uwagę okoliczności obciążające.
11. Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με τις ελαφρυντικές περιστάσεις.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
(19) komisja nie uważa, żeby w tej sprawie miały zastosowanie dodatkowe okoliczności obciążające lub łagodzące.
4. Εφαρμογή της ανακοίνωσης περί επιεικούς μεταχείρισης του 1996 [3]
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
razem kwoty zamrożone przez centra autoryzacji na całym świecie, obciążające alitalię, wynoszą na dzień dzisiejszy około 25 mln usd.
Συνολικά, τα ποσά που παρακρατούν οι εν λόγω εταιρείες, σε βάρος της alitalia, ανέρχονται σήμερα σε περίπου 25 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ σε όλο τον κόσμο.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
państwa członkowskie powinny wprowadzić do swego prawa krajowego okoliczności obciążające – zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi okoliczności obciążających istniejącymi w ich systemie prawnym.
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να προβλέπουν στο εθνικό τους δίκαιο επιβαρυντικές περιστάσεις, σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανόνες περί επιβαρυντικών περιστάσεων που προβλέπονται στα νομικά τους συστήματα.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dokumenty te obejmują zarówno dokumenty obciążające, jak i odciążające, z zastrzeżeniem tajemnicy handlowej innych przedsiębiorstw, dokumentów wewnętrznych komisji oraz innych poufnych dokumentów.
Στα έγγραφα αυτά συγκαταλέγονται τόσο τα επιβαρυντικά όσο και τα απαλλακτικά στοιχεία, με εξαίρεση τα επιχειρηματικά απόρρητα άλλων επιχειρήσεων, τα εσωτερικά έγγραφα της Επιτροπής και άλλες εμπιστευτικές πληροφορίες.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-rzeczywiste płatności z tytułu zobowiązań na dany rok przeniesionych z poprzednich lat budżetowych,-rzeczywiste płatności lub zobowiązania obciążające budżet na rok n,
-αναμενόμενες εισπράξεις από το ΕΤΑ, βάσει των εγκεκριμένων αναλήψεων υποχρεώσεων του τρέχοντος έτους, καθώς και των μεταφερθεισών από προηγούμενα έτη,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: