Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
limit do podniesienia poziomu
nejvyšší počet znaků za minutu pro zvýšení úrovně
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
d) bezpośredniego podniesienia produktywności;
d) přímé zvyšování produktivity;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
limit procent poprawności do podniesienia poziomu
nejvyšší počet znaků za minutu pro zvýšení úrovně
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
limit znaków na minutę do podniesienia poziomu
nejvyšší počet znaků za minutu pro zvýšení úrovně
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
w celu podniesienia ciężaru wykorzystywać siłę mięśni nóg.
při zvedání používejte svaly na nohou.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wolna przestrzeń dla ustalonej wysokości podniesienia ramienia
prostor pro zdvih stabilního ramene
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- ogólnego podniesienia świadomości zagadnień ochrony środowiska;
- všeobecné zvýšení environmentálního uvědomění,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
mobilizacją środków przewidzianych w celu podniesienia jakości kontroli.
uvolněním prostředků určených ke zlepšení kvality kontrol.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
- potrzeba podniesienia skuteczności danego działania pomocy żywnościowej.
- potřeba zvýšit účinnost dotyčného opatření potravinové pomoci.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
ponadto komisja miała obiektywnie możliwość podniesienia takiego zarzutu.
komise navíc měla objektivně možnost tak učinit.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inwestycje, stopa zwrotu z inwestycji oraz zdolność do podniesienia kapitału
investice, jejich návratnost a schopnost získávat kapitál
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
może to wymagać podniesienia rangi niektórych dróg oraz obniżenia rangi innych.
každá kategorie silnic musí být jasně rozeznatelná díky použití typických návrhových prvků a dopravního značení.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uznajĄc cele podniesienia poziomu życia, rozwoju produkcji i handlu towarami,
uznÁvajÍce cíle v podobě rostoucích životních standardů a rozšiřování výroby zboží a obchodu se zbožím,
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 7
Qualidade:
prowadzenia badań, szkoleń, działań zmierzających do podniesienia świadomości społecznej;
výzkum, školení a informování a posílení veřejného mínění;
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
opracowuje się program szkoleniowy dotyczący podniesienia kwalifikacji praktycznych oraz procedur administracyjnych;
vytvoření výukových programů pro udržení a rozvoj dovedností v oboru a správních postupů,
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- rozwinięcie inicjatyw europejskich w celu podniesienia świadomości obywateli i władz lokalnych;
- rozvoj evropských podnětů ke zvýšení uvědomění občanů a místních orgánů,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
działanie 4.1: harmonizacja metod w celu podniesienia jakości w ramach uproszczonego intrastatu
opatření 4.1: harmonizace metod za účelem zvýšení kvality v rámci zjednodušeného intrastatu
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
działanie 4.1 harmonizacja metod w celu podniesienia jakości w ramach uproszczonego intrastatu;
opatření 4.1 harmonizace metod za účelem zvýšení kvality v rámci zjednodušeného intrastatu;
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade: