Você procurou por: alegadamente (Português - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Alemão

Informações

Português

alegadamente!

Alemão

angeblich!

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

informações suplementares: alegadamente morto em 2005.

Alemão

weitere angaben: soll 2005 verstorben sein.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o caráter alegadamente suficiente dos mecanismos existentes

Alemão

vermeintliche hinlänglichkeit der bestehenden mechanismen

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

auxílios alegadamente abrangidos por regimes de auxílios aprovados

Alemão

beihilfen, die angeblich durch genehmigte beihilferegelungen abgedeckt sind

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

medidas concedidas alegadamente ao abrigo da regra de minimis

Alemão

angebliche de-minimis-maßnahmen

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

alegadamente, têm de ser integradas em módulos para o efeito.

Alemão

sie müssten dem ausführer zufolge hierzu in module integriert werden.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

É a soberania nacional que, alegadamente, se opõe a isso.

Alemão

angeblich spricht dagegen die nationale souveränität.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

alegadamente, para o fazerem, têm de ser integradas em módulos.

Alemão

sie müssten hierzu in module integriert werden.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

pagamento de encargos de transmissão alegadamente excessivos da svt à teracom

Alemão

zur behauptung, svt habe übermäßig hohe Übertragungsgebühren an teracom gezahlt

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

não pudemos falar com ele porque, alegadamente, estaria armado.

Alemão

wir durften nicht mit ihm sprechen, angeblich, weil er bewaffnet war.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

alegadamente, este valor foi obtido a partir das contas do beneficiário.

Alemão

dieser wert wurde angeblich aus der buchhaltung des empfängers gewonnen.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

alguns domínios foram alegadamente objecto de uma atenção insuficiente no passado.

Alemão

es herrscht die auffassung, daß manchen bereichen bislang nicht die erforderliche sorgfalt zuteil wurde.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

consequentemente, os consumidores procurariam alegadamente os isqueiros com os preços mais baixos.

Alemão

die verbraucher würden infolgedessen nunmehr die billigsten feuerzeuge wählen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a europol poderá alegadamente estar a utilizar tecnologias de informação furtadas.

Alemão

europol soll möglicherweise gestohlene informationstechnologie verwenden.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

as alterações nos processos entrados explicam, alegadamente, as variações em es e cy.

Alemão

Änderungen bei neuen fällen erklären den angaben zufolge die abweichungen in es und cy.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

alegadamente isso permite à tata cobrar preços mais elevados nas zonas servidas pela tata power.

Alemão

deshalb könne tata in den gebieten, die von tata power bedient würden, höhere preise verlangen.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

as alterações nos processos entrados explicam, alegadamente, as variações na dk, el e es.

Alemão

Änderungen bei neuen fällen erklären den angaben zufolge die abweichungen in dk, el, und es.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

alegadamente, há 60 000 refugiados a viver actualmente nas matas ou em abrigos precários.

Alemão

angeblich leben 60 000 flüchtlinge derzeit in den wäldern oder in ungenügenden unterkünften.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

a taxa de acidentes mortais é, alegadamente, seis vezes superior à da indústria mineira indiana.

Alemão

es kommt sechsmal häufiger zu tödlichen unfällen als in der indischen bergbauindustrie.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

por que razão, então, possui o irão a tecnologia, alegadamente para utilização civil?

Alemão

warum verfügt der iran über angeblich zivil zu nutzende technologie?

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,731,088,313 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK