Você procurou por: vai dar (Português - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

French

Informações

Portuguese

vai dar

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Francês

Informações

Português

isto não vai dar em nada.

Francês

cela ne va rien donner.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

eu não acredito que você vai dar todo seu dinheiro.

Francês

je n'arrive pas à croire que tu vas donner tout ton argent.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

malta vai dar início às conversações relativas à adesão.

Francês

malte entame les négociations d' adhésion.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

e quem é que lhes vai dar o dinheiro de que precisam?

Francês

qui leur donnera l’ argent dont ils ont besoin?

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

acredito que o parlamento vai dar o seu apoio a esta medida.

Francês

je suis persuadé que le parlement apportera son soutien à cette mesure.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

vai dar origem a uma melhor segurança, emprego e maior desenvolvimento.

Francês

il débouchera sur une meilleure sécurité, de l’ emploi et un développement accru.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

com o euro, a integração europeia vai dar um gigantesco salto em frente.

Francês

avec l' euro, l' intégration européenne fait un pas de géant.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

além deste folheto, o seu médico vai dar-lhe um cartão do doente.

Francês

en plus de cette notice, il vous sera donné une carte patient qui vous sera remise par votre médecin.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

nos próximos anos, um alargamento sem precedentes vai dar à união uma dimensão verdadeiramente continental.

Francês

l’élargissement sans précédent dans les années à venir va donner à l’union une taille véritablement continentale.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

não, não vai dar para perguntar: talvez eu veja escrito em algum lugar."

Francês

non, il ne faut pas demander cela ; peut-être le verrai-je écrit quelque part. »

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

não tenho paciência para as pessoas que resmungam que é tudo conversa, que não vai dar nada.

Francês

je n’ ai pas de temps pour ceux qui disent que ce n’ est qu’ un ballon qui éclatera bien vite.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

decidimos agora que esta câmara vai dar conta dos seus princípios numa resolução a apresentar em dezembro.

Francês

nous venons de décider que la présente assemblée énoncera ses principes dans une résolution en décembre.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

por consequência, o meu grupo vai dar todo o seu apoio ao relatório do senhor deputado harbour.

Francês

c' est la raison pour laquelle mon groupe soutiendra pleinement le rapport de m. harbour.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

- o seu médico vai dar- lhe também um cartão de segurança do doente, que contém informação

Francês

- votre médecin vous donnera aussi une carte de surveillance qui comporte d'importantes

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Português

- o seu médico vai dar- lhe também um cartão de segurança do doente, que contém informação

Francês

- votre médecin vous donnera aussi une carte de surveillance qui comporte d'importantes

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o que é preciso é dar um empurrão num sentido diferente, e este relatório vai dar um grande empurrão no sentido certo.

Francês

nous avons besoin d’ une impulsion dans une autre direction. l’ impulsion produite par ce rapport sera une grande impulsion dans la bonne direction.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

a semana verde vai dar um valioso contributo ao balanço das diretivas “natureza”, que está em curso.

Francês

la semaine verte apportera une contribution précieuse au bilan de qualité que nous effectuons actuellement en ce qui concerne la législation sur la nature (directives).

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a grã-bretanha tem o privilégio de assumir a presidência numa altura em que a europa vai dar dois passos verdadeiramente históricos.

Francês

la grande-bretagne a le privilège d' assurer la présidence alors que l' europe est en train de vivre deux véritables étapes historiques.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

estou convencida de que esta iniciativa vai dar bons resultados; os primeiros resultados já estão a chegar de muitos estados-membros.

Francês

je suis certaine que cette initiative va porter ses fruits; des résultats s’observent d’ailleurs déjà dans de nombreux États membres.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

‏@alvarinaitis : #cuentasdelpp agora a sério, ninguém vai dar a cara durante o dia de hoje? um comunicado?

Francês

‏@alvarinaitis : #cuentasdelpp sérieusement, personne ne va faire face aux responsabilités aujourd'hui ?

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,765,329,035 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK