Você procurou por: a alma guarda o que a mente tenta esquecer (Português - Hebraico)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Hebrew

Informações

Portuguese

a alma guarda o que a mente tenta esquecer

Hebrew

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Hebraico

Informações

Português

venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.

Hebraico

הנני בא מהרה החזק באשר לך למען לא יקח איש את נזרך׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.

Hebraico

נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.

Hebraico

מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o que adquire a sabedoria é amigo de si mesmo; o que guarda o entendimento prosperará.

Hebraico

קנה לב אהב נפשו שמר תבונה למצא טוב׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

por isso, o que fala em língua, ore para que a possa interpretar.

Hebraico

על כן יתפלל המדבר בלשון וגם יפרשנה׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho predeterminaram que se fizesse.

Hebraico

לעשות את אשר ידך ועצתך מקדם גזרה להיות׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.

Hebraico

ועתה ידעתם מה שימנעהו מלהגלות בעתו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.

Hebraico

כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

pelo que a abundância que ajuntaram, e o que guardaram, para além do ribeiro dos salgueiros o levam.

Hebraico

על כן יתרה עשה ופקדתם על נחל הערבים ישאום׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

porque todo o que a si mesmo se exaltar será humilhado, e aquele que a si mesmo se humilhar será exaltado.

Hebraico

כי כל המרומם את עצמו ישפל והמשפיל את עצמו ירומם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

assim será a palavra que sair da minha boca: ela não voltará para mim vazia, antes fará o que me apraz, e prosperará naquilo para que a enviei.

Hebraico

כן יהיה דברי אשר יצא מפי לא ישוב אלי ריקם כי אם עשה את אשר חפצתי והצליח אשר שלחתיו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

também o que a ti e a teus irmãos parecer bem fazerdes do resto da prata e do ouro, o fareis conforme a vontade do vosso deus.

Hebraico

ומה די עליך ועל אחיך ייטב בשאר כספא ודהבה למעבד כרעות אלהכם תעבדון׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o senhor entregou também a laquis na mão de israel, que a tomou no segundo dia, e a feriu a fio de espada com todos os que nela havia, conforme tudo o que fizera a libna.

Hebraico

ויתן יהוה את לכיש ביד ישראל וילכדה ביום השני ויכה לפי חרב ואת כל הנפש אשר בה ככל אשר עשה ללבנה׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

guarda o que eu te ordeno hoje: eis que eu lançarei fora de diante de ti os amorreus, os cananeus, os heteus, os perizeus, os heveus e os jebuseus.

Hebraico

שמר לך את אשר אנכי מצוך היום הנני גרש מפניך את האמרי והכנעני והחתי והפרזי והחוי והיבוסי׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o tamanho actual do ficheiro não corresponde ao tamanho declarado no cabeçalho do ficheiro. se foi transferido, certifique- se que a transferência está completa. continue apenas se souber o que está a fazer.

Hebraico

גודל תמונה זו אינו תקין, אם התמונה הורדה אנא וודא שההורדה הסתיימההמשך רק אם אתה יודע מה אתה עושה.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

use este comando para repartir todas as linhas do documento actual que são maiores do que a largura da janela actual, para que caibam nesta. esta é uma mudança de linha estática, o que significa que não é actualizada quando a janela muda de tamanho.

Hebraico

השתמש בפקודה זו כדי להביא לגלישה של כל השורות במסמך הנוכחי שאורכן עולה על רוחב התצוגה הנוכחית, כך שהן יתאימו לתצוגה זו. זוהי גלישת שורות סטטית, משמע, היא לא מתעדכנת כאשר גודל התצוגה משתנה.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

porque eu o tenho escolhido, a fim de que ele ordene a seus filhos e a sua casa depois dele, para que guardem o caminho do senhor, para praticarem retidão e justiça; a fim de que o senhor faça vir sobre abraão o que a respeito dele tem falado.

Hebraico

כי ידעתיו למען אשר יצוה את בניו ואת ביתו אחריו ושמרו דרך יהוה לעשות צדקה ומשפט למען הביא יהוה על אברהם את אשר דבר עליו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

digo-vos que este desceu justificado para sua casa, e não aquele; porque todo o que a si mesmo se exaltar será humilhado; mas o que a si mesmo se humilhar será exaltado.

Hebraico

אני אמר לכם כי ירד זה לביתו נצדק מזה כי כל המרים את נפשו ישפל ואשר ישפילה ירומם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

estima-se que, hoje, 11 milhões de pessoas vivam ilegalmente nos estados unidos da américa, o que significa que a irca fez pouco para solucionar os problemas que forçam as pessoas a emigrar, em primeiro lugar.

Hebraico

כיום חיים בארצות-הברית כ-11 מיליון אנשים ללא מעמד חוקי, מה שמעיד על כך שה-irca לא סייע לפתור את הבעיות שאילצו אנשים להגר מלכתחילה.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

algumas páginas web põem a sua janela de navegação em primeiro plano, por si só, usando o window. focus (). isto faz com que a janela seja trazida para a frente, interrompendo o que o utilizador estava a fazer no momento. esta opção define o tratamento dessas tentativas.

Hebraico

ישנם אתרים המשנים את המיקוד לעבר חלון הדפדפן באמצעות שימוש ב - window. focus (). בדרך כלל זה מוביל לכך שהחלון מובא לקידמת המסך תוך הפרעה לפעולות המשתמש בינתיים. אפשרות זאת מגדירה את ההתייחסות לניסיונות כאלו.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,223,905,450 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK