Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
הנני בא מהרה החזק באשר לך למען לא יקח איש את נזרך׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o que adquire a sabedoria é amigo de si mesmo; o que guarda o entendimento prosperará.
קנה לב אהב נפשו שמר תבונה למצא טוב׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por isso, o que fala em língua, ore para que a possa interpretar.
על כן יתפלל המדבר בלשון וגם יפרשנה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho predeterminaram que se fizesse.
לעשות את אשר ידך ועצתך מקדם גזרה להיות׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
ועתה ידעתם מה שימנעהו מלהגלות בעתו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pelo que a abundância que ajuntaram, e o que guardaram, para além do ribeiro dos salgueiros o levam.
על כן יתרה עשה ופקדתם על נחל הערבים ישאום׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque todo o que a si mesmo se exaltar será humilhado, e aquele que a si mesmo se humilhar será exaltado.
כי כל המרומם את עצמו ישפל והמשפיל את עצמו ירומם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
assim será a palavra que sair da minha boca: ela não voltará para mim vazia, antes fará o que me apraz, e prosperará naquilo para que a enviei.
כן יהיה דברי אשר יצא מפי לא ישוב אלי ריקם כי אם עשה את אשר חפצתי והצליח אשר שלחתיו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
também o que a ti e a teus irmãos parecer bem fazerdes do resto da prata e do ouro, o fareis conforme a vontade do vosso deus.
ומה די עליך ועל אחיך ייטב בשאר כספא ודהבה למעבד כרעות אלהכם תעבדון׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o senhor entregou também a laquis na mão de israel, que a tomou no segundo dia, e a feriu a fio de espada com todos os que nela havia, conforme tudo o que fizera a libna.
ויתן יהוה את לכיש ביד ישראל וילכדה ביום השני ויכה לפי חרב ואת כל הנפש אשר בה ככל אשר עשה ללבנה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
guarda o que eu te ordeno hoje: eis que eu lançarei fora de diante de ti os amorreus, os cananeus, os heteus, os perizeus, os heveus e os jebuseus.
שמר לך את אשר אנכי מצוך היום הנני גרש מפניך את האמרי והכנעני והחתי והפרזי והחוי והיבוסי׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o tamanho actual do ficheiro não corresponde ao tamanho declarado no cabeçalho do ficheiro. se foi transferido, certifique- se que a transferência está completa. continue apenas se souber o que está a fazer.
גודל תמונה זו אינו תקין, אם התמונה הורדה אנא וודא שההורדה הסתיימההמשך רק אם אתה יודע מה אתה עושה.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
use este comando para repartir todas as linhas do documento actual que são maiores do que a largura da janela actual, para que caibam nesta. esta é uma mudança de linha estática, o que significa que não é actualizada quando a janela muda de tamanho.
השתמש בפקודה זו כדי להביא לגלישה של כל השורות במסמך הנוכחי שאורכן עולה על רוחב התצוגה הנוכחית, כך שהן יתאימו לתצוגה זו. זוהי גלישת שורות סטטית, משמע, היא לא מתעדכנת כאשר גודל התצוגה משתנה.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
porque eu o tenho escolhido, a fim de que ele ordene a seus filhos e a sua casa depois dele, para que guardem o caminho do senhor, para praticarem retidão e justiça; a fim de que o senhor faça vir sobre abraão o que a respeito dele tem falado.
כי ידעתיו למען אשר יצוה את בניו ואת ביתו אחריו ושמרו דרך יהוה לעשות צדקה ומשפט למען הביא יהוה על אברהם את אשר דבר עליו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
digo-vos que este desceu justificado para sua casa, e não aquele; porque todo o que a si mesmo se exaltar será humilhado; mas o que a si mesmo se humilhar será exaltado.
אני אמר לכם כי ירד זה לביתו נצדק מזה כי כל המרים את נפשו ישפל ואשר ישפילה ירומם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
estima-se que, hoje, 11 milhões de pessoas vivam ilegalmente nos estados unidos da américa, o que significa que a irca fez pouco para solucionar os problemas que forçam as pessoas a emigrar, em primeiro lugar.
כיום חיים בארצות-הברית כ-11 מיליון אנשים ללא מעמד חוקי, מה שמעיד על כך שה-irca לא סייע לפתור את הבעיות שאילצו אנשים להגר מלכתחילה.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
algumas páginas web põem a sua janela de navegação em primeiro plano, por si só, usando o window. focus (). isto faz com que a janela seja trazida para a frente, interrompendo o que o utilizador estava a fazer no momento. esta opção define o tratamento dessas tentativas.
ישנם אתרים המשנים את המיקוד לעבר חלון הדפדפן באמצעות שימוש ב - window. focus (). בדרך כלל זה מוביל לכך שהחלון מובא לקידמת המסך תוך הפרעה לפעולות המשתמש בינתיים. אפשרות זאת מגדירה את ההתייחסות לניסיונות כאלו.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.