A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
outras:–– vos
Άλλα:–– έχουν αυγά
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lembrai-vos.
Θυμηθείται.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pedimos-vos isto.
Αυτό σας ζητάμε.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
regozijai-vos sempre.
Παντοτε χαιρετε,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
desejo-vos felicidades.
Σας εύχομαι καλή τύχη.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e ainda vos digo mais.
Σας λέω κάτι ακόμη.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
só vos queria comunicar isto.
Ήθελα μόνο να σας το γνωστοποιήσω.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pois bem, digo vos abertamente.
Ιδού λοιπόν, σας λέω τα πράγματα ειλικρινά.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
eu até vos escrevi uma carta.
Όπως γνωρίζετε, σας απηύθυνα μία επιστολή.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
não vos enganeis, meus amados irmãos.
Μη πλανασθε, αδελφοι μου αγαπητοι.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
filhinhos, guardai-vos dos ídolos.
Τεκνια, φυλαξατε εαυτους απο των ειδωλων αμην.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
agradeço-vos o vosso apoio.
Σας ευχαριστώ για την υποστήριξή σας.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade:
É preciso dizer-vos isto claramente.
aυτό κάποτε θα πρέπει να τους το πούμε ξεκάθαρα.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
agradeço vos muito a vossa atenção.
Σας ευχαριστώ πολύ για την προσοχή σας.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
gostaria de recordar-vos alguns antecedentes.
Θα ήθελα απλά να σας υπενθυμίσω κάποια γεγονότα του παρελθόντος.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
rogo-vos, portanto, que sejais meus imitadores.
Σας παρακαλω, λοιπον, γινεσθε μιμηται μου.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e não vos conformeis a este mundo, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de deus.
και μη συμμορφονεσθε με τον αιωνα τουτον, αλλα μεταμορφονεσθε δια της ανακαινισεως του νοος σας, ωστε να δοκιμαζητε τι ειναι το θελημα του Θεου, το αγαθον και ευαρεστον και τελειον.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
outras igrejas despojei, recebendo delas salário, para vos servir;
Αλλας εκκλησιας εγυμνωσα λαβων τα αναγκαια δια την υπηρεσιαν σας,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
regozijai-vos sempre no senhor; outra vez digo, regozijai- vos.
Χαιρετε εν Κυριω παντοτε παλιν θελω ειπει, Χαιρετε.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vós sois testemunhas destas coisas.
Σεις δε εισθε μαρτυρες τουτων.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: