Você procurou por: transformai vos (Português - Grego)

Português

Tradutor

transformai vos

Tradutor

Grego

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Grego

Informações

Português

outras:–– vos

Grego

Άλλα:–– έχουν αυγά

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

lembrai-vos.

Grego

Θυμηθείται.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

pedimos-vos isto.

Grego

Αυτό σας ζητάμε.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

regozijai-vos sempre.

Grego

Παντοτε χαιρετε,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

desejo-vos felicidades.

Grego

Σας εύχομαι καλή τύχη.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

e ainda vos digo mais.

Grego

Σας λέω κάτι ακόμη.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

só vos queria comunicar isto.

Grego

Ήθελα μόνο να σας το γνωστοποιήσω.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

pois bem, digo ­ vos abertamente.

Grego

Ιδού λοιπόν, σας λέω τα πράγματα ειλικρινά.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

eu até vos escrevi uma carta.

Grego

Όπως γνωρίζετε, σας απηύθυνα μία επιστολή.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

não vos enganeis, meus amados irmãos.

Grego

Μη πλανασθε, αδελφοι μου αγαπητοι.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

filhinhos, guardai-vos dos ídolos.

Grego

Τεκνια, φυλαξατε εαυτους απο των ειδωλων αμην.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

agradeço-vos o vosso apoio.

Grego

Σας ευχαριστώ για την υποστήριξή σας.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Português

É preciso dizer-vos isto claramente.

Grego

aυτό κάποτε θα πρέπει να τους το πούμε ξεκάθαρα.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

agradeço ­ vos muito a vossa atenção.

Grego

Σας ευχαριστώ πολύ για την προσοχή σας.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

gostaria de recordar-vos alguns antecedentes.

Grego

Θα ήθελα απλά να σας υπενθυμίσω κάποια γεγονότα του παρελθόντος.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

rogo-vos, portanto, que sejais meus imitadores.

Grego

Σας παρακαλω, λοιπον, γινεσθε μιμηται μου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e não vos conformeis a este mundo, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de deus.

Grego

και μη συμμορφονεσθε με τον αιωνα τουτον, αλλα μεταμορφονεσθε δια της ανακαινισεως του νοος σας, ωστε να δοκιμαζητε τι ειναι το θελημα του Θεου, το αγαθον και ευαρεστον και τελειον.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

outras igrejas despojei, recebendo delas salário, para vos servir;

Grego

Αλλας εκκλησιας εγυμνωσα λαβων τα αναγκαια δια την υπηρεσιαν σας,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

regozijai-vos sempre no senhor; outra vez digo, regozijai- vos.

Grego

Χαιρετε εν Κυριω παντοτε παλιν θελω ειπει, Χαιρετε.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

vós sois testemunhas destas coisas.

Grego

Σεις δε εισθε μαρτυρες τουτων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,928,209,693 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK