Você procurou por: sufletul (Romeno - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

French

Informações

Romanian

sufletul

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Francês

Informações

Romeno

este sufletul nostru.

Francês

c’est notre âme.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

când sufletul dă să iasă

Francês

lorsque le souffle de la vie remonte à la gorge (d'un moribond),

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

când sufletul va sta să iasă,

Francês

quand [l'âme] en arrive aux clavicules

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

aşa mi-a dat ghes sufletul meu.”

Francês

voilà ce que mon âme m'a suggéré».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

la tine, doamne, îmi înalţ sufletul.

Francês

de david. Éternel! j`élève à toi mon âme.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

hranĂ pentru mintea Și sufletul europei

Francês

du carburant pour l’intellect europÉen

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

nu! jur pe sufletul mereu-dojenitor!

Francês

mais non!, je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

sufletul îl împinse însă să-şi ucidă fratele.

Francês

son âme l'incita à tuer son frère.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

totdeauna mi se topeşte sufletul de dor după legile tale.

Francês

mon âme est brisée par le désir qui toujours la porte vers tes lois.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

cel ce este bine călăuzit, este călăuzit pentru sufletul său.

Francês

quiconque se guide, c'est pour lui-même en effet qu'il se guide.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

cultura este sufletul europei, iar filmele sunt sufletul culturii.

Francês

la culture est au cœur de l’europe, et le cinéma est au cœur de la culture.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

Învăţăturile tale sînt minunate: de aceea le păzeşte sufletul meu.

Francês

tes préceptes sont admirables: aussi mon âme les observe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

iosif tăinui în sufletul său şi nu le dădu nimic în vileag.

Francês

mais joseph tint sa pensée secrète, et ne la leur dévoila pas.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

destul mi -a locuit sufletul lîngă cei ce urăsc pacea.

Francês

assez longtemps mon âme a demeuré auprès de ceux qui haïssent la paix.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

el ţine în mînă sufletul a tot ce trăieşte, suflarea oricărui trup omenesc.

Francês

il tient dans sa main l`âme de tout ce qui vit, le souffle de toute chair d`homme.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

ca să -i păzească sufletul de groapă şi viaţa de loviturile săbiei.

Francês

afin de garantir son âme de la fosse et sa vie des coups du glaive.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

daţi băuturi tari celui ce piere, şi vin, celui cu sufletul amărît;

Francês

donnez des liqueurs fortes à celui qui périt, et du vin à celui qui a l`amertume dans l`âme;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

hart voor volkscafés (sufletul cafenelelor populare) în flandra și bruxelles, belgia

Francês

hart voor volkscafés («un cœur pour les cafés du peuple») en flandres et à bruxelles, belgique

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

ne-ar fi înecat apele, ar fi trecut rîurile peste sufletul nostru;

Francês

alors les eaux nous auraient submergés, les torrents auraient passé sur notre âme;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

cel ce leapădă certarea îşi dispreţuieşte sufletul, dar cel ce ascultă mustrarea capătă pricepere. -

Francês

celui qui rejette la correction méprise son âme, mais celui qui écoute la réprimande acquiert l`intelligence.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,744,822,401 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK