Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Скорость скольжения
schiebegeschwindigkeit
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
масло для направляющих скольжения
führungsbahnöl
Última atualização: 2013-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Масло для поверхности скольжения din 51502 - cglp 68
gleitbahnöl din 51502 - cglp 68
Última atualização: 2012-09-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Середина вертикального шпинделя до поверхностb скольжения станины:
mitte vertikalspindel bis ständergleitfläche:
Última atualização: 2013-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Снижение точности работы вплоть до повреждения подшипника скольжения
verminderung der arbeitsgenauigkeit bis hin zur beschädigung der gleitlagerung
Última atualização: 2012-12-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Она гарантирует равномерную подачу масла на поверхности скольжения станка.
sie gewährleistet die gleichmäßige versorgung der gleitflächen der maschine mit Öl.
Última atualização: 2013-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Избегать небольших разливов и протечек, для предотвращения опасности скольжения.
kleine austritte und leeks verhindern, um rutschgefahr zu vermeiden.
Última atualização: 2013-02-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Комбинированная роликовая и предварительно напряженная твердосплавная направляющая скольжения полотна пилы.
kombinierte rollen- und vorgespannte hartmetallgleitführung des sägebandes.
Última atualização: 2013-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Ходовой винт ведётся в корпусе двумя не требующими обслуживания подшипниками скольжения.
die leitspindel ist im gehäuse mit zwei wartungsfreien gleitlagern gegengeführt.
Última atualização: 2012-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Условие для равномерного скольжения каретки с лёгким ходом достаточная смазка направляющих.
voraussetzung für leichtgängiges, gleichmäßiges gleiten der schlitten ist ausreichende schmierung der führungen.
Última atualização: 2012-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Не смотря на меры безопасности существует опасность скольжения при применении технологической смазки в зоне обработки.
trotz sicherheitsmaßnahmen besteht beim einsatz von prozessschmiermittel im arbeitsraum rutschgefahr.
Última atualização: 2012-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
При люнетах с направляющей скольжения обратить внимание на гладкую рабочую поверхность заготовки и достаточную смазку.
bei lünetten mit gleitführung ist auf eine glatte lauffläche am werkstück und ausreichende schmierung zu achten.
Última atualização: 2012-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Использованный тормозной фиксатор после срабатывания предотвращает ограничителем скорости падение кабины лифта вниз или скольжения наверх.
die verwendete bremsfangvorrichtung verhindert nach auslösung durch den geschwindigkeitsbegrenzers den sturz des fahrkorbs nach unten bzw. das wegrollen nach oben.
Última atualização: 2013-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Тестовое масло для поверхности скольжения должно быть таким же, как масло централизованной подачи смазочного материала!
test-gleitbahnöl muss dasselbe Öl wie das der zentralschmierung sein!
Última atualização: 2013-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Направляющая стола состоит из комбинируемой v-образной и плоской b-образной направляющей скольжения из турсита.
die tischführung besteht aus einer kombinierten v- und flach-turcite b-gleitführung.
Última atualização: 2013-01-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Чтобы свести к минимуму риск скольжения, проходные зоны крышек направляющих а также область между постом управления и столом станка оснащены рифлёным листом.
um die rutschgefahr zu minimieren, sind begehbare bereiche der führungsbahnabdeckung sowie der bereich zwischen bedienstand und maschinentisch mit riffelblech ausgestattet.
Última atualização: 2012-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Комбинация не подходящих друг к другу технологических смазок и смазочных материалов может привести к тугости хода, прилипанию направляющих и к движению рывками на направляющих скольжения.
die kombination nicht passender prozessschmiermittel und schmierstoffe kann zu schwergängigkeit, kleben der führungsbahn und zu stick-slip-effekten an gleitführungen führen.
Última atualização: 2012-12-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Чтобы избежать повреждения поверхности скольжения, ни при каких обстоятельствах нельзя использовать острые инструменты, такие как скребки, шпатели и т.д.,.
um beschädigungen der gleitflächen zu vermeiden, dürfen scharfe werkzeuge, wie schaber, spachtel usw., auf keinen fall verwendet werden
Última atualização: 2013-02-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Данный агрегат используется для задней бабки, зажима шлифовальной бабки с ЧПУ, а также для компенсации зазоров червячной передачи в делительной головке и направляющей скольжения стола станка и привода.
dieses aggregat wird für den reitstock, die klemmung des nc-schleifkopfes sowie für den spielausgleich des schneckentriebes im teilapparat und der gleitführung vom maschinentisch und antrieb verwendet
Última atualização: 2013-01-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Проверить все без исключения направляющие скольжения и опорно-направляющие дорожки на точность геометрической формы и расположения и при необходимости отшлифовать и отскоблить так, чтобы доля несущей поверхности и точность направляющий соответствовали качеству станка.
sämtliche gleit- und führungsbahnen auf lage- und formgenauigkeit prüfen und falls erforderlich durch schleifen oder schaben so nacharbeiten, daß traganteil und führungs- genauigkeit der qualität der maschine entsprechen.
Última atualização: 2012-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: