Você procurou por: književnici (Sérvio - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Romanian

Informações

Serbian

književnici

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Romeno

Informações

Sérvio

turskoj književnici sudi se zbog vređanja ataturka

Romeno

o scriitoare din turcia este judecată pentru insultarea lui ataturk

Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

na mojsijevu stolicu sedoše književnici i fariseji.

Romeno

cărturarii si fariseii au sezut în scaunul lui moise;

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

"teško vama, književnici, fariseji i licimeri."

Romeno

vai de voi, carturari si farisei ipocriti!

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sérvio

teško vama književnici i fariseji licemeri što zatvarate kraljevstvo nebesko od ljudi.

Romeno

vai vouă, cărturarilor si fariseilor fătarnici! că închideti împărătia cerurilor înaintea oamenilor;

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ona pripada prefinjenoj atmosferi park avenije, skupim restoranima i koktel partijima na koje dolaze književnici.

Romeno

ea aparţine acelei atmosfere rarefiate din park avenue, ştii tu, restaurante scumpe şi cocteiluri literare.

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

teško vama književnici i fariseji, licemeri, što dajete desetak od metvice i od kopra i od kima.

Romeno

"vai de voi, cărturari, farisei fățarnici. pentru tine dați zeciuială din izmă și mărar și chimen. "

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sérvio

teško vama književnici i fariseji, licemeri koji čistite spolja čašu i tanjir a iznutra ste puni grabeža i nenasićenosti.

Romeno

vai vouă, cărturarilor si fariseilor fătarnici! că voi curătiti partea din afară a paharului si a blidului, iar înăuntru sunt pline de răpire si de lăcomie.

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

teško vama književnici i fariseji, licemeri što jedete kuće udovičke, a pretvarete se dugim molitvama zato ćete biti još teže osuđeni.

Romeno

vai vouă, cărturarilor si fariseilor fătarnici! că înconjurati marea si uscatul ca să faceti un ucenic, si dacă l-ati făcut, îl faceti fiu al gheenei si îndoit decât voi.

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

teško vama književnici i fariseji, licemeri što ste kao okrečeni grobovi, koji spolja izgledaju lepi a unutra su puni kostiju mrtvačkih i svake nečistote.

Romeno

vai vouă, cărturarilor si fariseilor fătarnici! că semănati cu mormintele cele văruite, care pe din afară se arată frumoase, înăuntru însă sunt pline de oase de morti si de toată necurătia.

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

teško vama književnici i fariseji, licemeri koji dajete desetak od metvice,od kopra i kima a ostaviste što je najprestižnije u zakonu pravdu, milosrđe i vernost.

Romeno

vai vouă, cărturarilor si fariseilor fătarnici! că dati zeciuială din izmă, din mărar si din chimen, dar ati lăsat părtile mai grele ale legii: judecata, mila si credinta;

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

«ti umetnici -- ne samo slikari, nego i književnici i pesnici, iz bivše jugoslavije i iz celog sveta -- bili su naši gosti.

Romeno

"deoarece aceşti artişti -- nu doar în artele frumoase, ci şi scriitori şi poeţi, din fosta iugoslavie şi din lume -- erau invitaţii noştri.

Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sérvio

turskoj književnici sudi se zbog vređanja ataturka 06/10/2006 književnica ipek džalislar suočava se sa optužbama vezanim za jedan pasus u njenom bestseleru, biografiji supruge mustafe kemala ataturka, latife usaki. (telegraf, turske dnevne vesti - 06/10/06; rojters, ap, afp, bbc, dpa, rfe/rl, hurijet - 05/10/06; afp, ap, rojters - 03/10/06)

Romeno

o scriitoare din turcia este judecată pentru insultarea lui ataturk 06/10/2006 scriitoarea ipek calislar este acuzată pentru un pasaj din biografia de succes a soţiei lui mustafa kemal ataturk, latife usaki. (telegraph, turkish daily news - 06/10/06; reuters, ap, afp, bbc, dpa, rfe/rl, hurriyet - 05/10/06; afp, ap, reuters - 03/10/06)

Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,742,967,004 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK