Вы искали: književnici (Сербский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Romanian

Информация

Serbian

književnici

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Румынский

Информация

Сербский

turskoj književnici sudi se zbog vređanja ataturka

Румынский

o scriitoare din turcia este judecată pentru insultarea lui ataturk

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

na mojsijevu stolicu sedoše književnici i fariseji.

Румынский

cărturarii si fariseii au sezut în scaunul lui moise;

Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

"teško vama, književnici, fariseji i licimeri."

Румынский

vai de voi, carturari si farisei ipocriti!

Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

teško vama književnici i fariseji licemeri što zatvarate kraljevstvo nebesko od ljudi.

Румынский

vai vouă, cărturarilor si fariseilor fătarnici! că închideti împărătia cerurilor înaintea oamenilor;

Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ona pripada prefinjenoj atmosferi park avenije, skupim restoranima i koktel partijima na koje dolaze književnici.

Румынский

ea aparţine acelei atmosfere rarefiate din park avenue, ştii tu, restaurante scumpe şi cocteiluri literare.

Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

teško vama književnici i fariseji, licemeri, što dajete desetak od metvice i od kopra i od kima.

Румынский

"vai de voi, cărturari, farisei fățarnici. pentru tine dați zeciuială din izmă și mărar și chimen. "

Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

teško vama književnici i fariseji, licemeri koji čistite spolja čašu i tanjir a iznutra ste puni grabeža i nenasićenosti.

Румынский

vai vouă, cărturarilor si fariseilor fătarnici! că voi curătiti partea din afară a paharului si a blidului, iar înăuntru sunt pline de răpire si de lăcomie.

Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

teško vama književnici i fariseji, licemeri što jedete kuće udovičke, a pretvarete se dugim molitvama zato ćete biti još teže osuđeni.

Румынский

vai vouă, cărturarilor si fariseilor fătarnici! că înconjurati marea si uscatul ca să faceti un ucenic, si dacă l-ati făcut, îl faceti fiu al gheenei si îndoit decât voi.

Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

teško vama književnici i fariseji, licemeri što ste kao okrečeni grobovi, koji spolja izgledaju lepi a unutra su puni kostiju mrtvačkih i svake nečistote.

Румынский

vai vouă, cărturarilor si fariseilor fătarnici! că semănati cu mormintele cele văruite, care pe din afară se arată frumoase, înăuntru însă sunt pline de oase de morti si de toată necurătia.

Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

teško vama književnici i fariseji, licemeri koji dajete desetak od metvice,od kopra i kima a ostaviste što je najprestižnije u zakonu pravdu, milosrđe i vernost.

Румынский

vai vouă, cărturarilor si fariseilor fătarnici! că dati zeciuială din izmă, din mărar si din chimen, dar ati lăsat părtile mai grele ale legii: judecata, mila si credinta;

Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

«ti umetnici -- ne samo slikari, nego i književnici i pesnici, iz bivše jugoslavije i iz celog sveta -- bili su naši gosti.

Румынский

"deoarece aceşti artişti -- nu doar în artele frumoase, ci şi scriitori şi poeţi, din fosta iugoslavie şi din lume -- erau invitaţii noştri.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

turskoj književnici sudi se zbog vređanja ataturka 06/10/2006 književnica ipek džalislar suočava se sa optužbama vezanim za jedan pasus u njenom bestseleru, biografiji supruge mustafe kemala ataturka, latife usaki. (telegraf, turske dnevne vesti - 06/10/06; rojters, ap, afp, bbc, dpa, rfe/rl, hurijet - 05/10/06; afp, ap, rojters - 03/10/06)

Румынский

o scriitoare din turcia este judecată pentru insultarea lui ataturk 06/10/2006 scriitoarea ipek calislar este acuzată pentru un pasaj din biografia de succes a soţiei lui mustafa kemal ataturk, latife usaki. (telegraph, turkish daily news - 06/10/06; reuters, ap, afp, bbc, dpa, rfe/rl, hurriyet - 05/10/06; afp, ap, reuters - 03/10/06)

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,822,034 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK