Você procurou por: slips (Sueco - Islandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Icelandic

Informações

Swedish

slips

Icelandic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Islandês

Informações

Sueco

män bör bära slips.

Islandês

karlmenn ættu að vera með bindi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

det är dock inte längre nödvändigt att bära slips.

Islandês

Þó er ekki lengur gert krafa um bindi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

inom finanssektorn förväntar sig rekryterare fortfarande att män klär sig i kostym och slips.

Islandês

Í ármálageiranum búast þeir aðilar sem ráða í störf enn við því að karlmenn klæðist jakkafötum með bindi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

personer med akademisk examen brukar vanligen bära slips om de är män och klackskor om de är kvinnor.

Islandês

háskólamenntað fólk eða stjórnendur eru venjulega með bindi þegar um er að ræða karlmenn, og á háhæluðum skóm þegar konur eiga í hlut.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ha inte på dig kostym och slips om du söker arbete som rörmokare. kom inte i shorts eller jeans om du söker arbete som försäljare.

Islandês

ekki klæðast jakkafötum og bindi ef þú sækir um starf pípulagningamanns, og ekki mæta í stuttbuxum eða gallabuxum í viðtal vegna starfs sölufulltrúa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

det som generellt sett rekommenderas är följande:för män – mörk kostym, diskret slips, läderskor av hög kvalitet och portfölj.för kvinnor – diskret tvådelad dräkt, antingen byxor med kavaj eller jacka och kjol.

Islandês

almennar ráðleggingar:fyrir karla – dökklit jakkaföt, óskreytt bindi, fínir leðurskór og skjalataska.fyrir konur – látlaus tveggja hluta dragt, buxnadragt eða jakki og pils.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,871,347 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK