Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
män bör bära slips.
karlmenn ættu að vera með bindi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det är dock inte längre nödvändigt att bära slips.
Þó er ekki lengur gert krafa um bindi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
inom finanssektorn förväntar sig rekryterare fortfarande att män klär sig i kostym och slips.
Í ármálageiranum búast þeir aðilar sem ráða í störf enn við því að karlmenn klæðist jakkafötum með bindi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
personer med akademisk examen brukar vanligen bära slips om de är män och klackskor om de är kvinnor.
háskólamenntað fólk eða stjórnendur eru venjulega með bindi þegar um er að ræða karlmenn, og á háhæluðum skóm þegar konur eiga í hlut.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ha inte på dig kostym och slips om du söker arbete som rörmokare. kom inte i shorts eller jeans om du söker arbete som försäljare.
ekki klæðast jakkafötum og bindi ef þú sækir um starf pípulagningamanns, og ekki mæta í stuttbuxum eða gallabuxum í viðtal vegna starfs sölufulltrúa.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det som generellt sett rekommenderas är följande:för män – mörk kostym, diskret slips, läderskor av hög kvalitet och portfölj.för kvinnor – diskret tvådelad dräkt, antingen byxor med kavaj eller jacka och kjol.
almennar ráðleggingar:fyrir karla – dökklit jakkaföt, óskreytt bindi, fínir leðurskór og skjalataska.fyrir konur – látlaus tveggja hluta dragt, buxnadragt eða jakki og pils.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: